自力漢化
有這打算是因為看前作龍隕始終沒漢化, 及這類遊戲性價比看來不算高(文本量對消費群什麼的), 想來官方/漢化組漢化機會不大就遊戲長度(約十二小時)及英語難度來看, 個人人手漢化我想是可行的
質量除通順可理解外不敢保證, 畢竟沒什麼經驗, 不會機翻就是了
問題是, 樓主就一技術渣, 除翻譯外屁都不懂, 也不知沒漢化是因為技術問題還是人手問題
有壯士要給點建議幫助啥的嗎
LZ不如干脆加入3DM汉化组,然后带头汉化这个。{:3_118:} 楼上说的有理。楼主可以先加入3DM的汉化组。然后在号召,继续下一步。 期待汉化……虽然游戏质量没什么出彩的地方……
但好在前面都玩了 继续玩吧~ 可以麼?
我不太清楚漢化組如何運作, 再說樓主在香港學習, 英語考核制度不同, 連能否加入恐怕都成問題
期待期待 choinam 发表于 2015-8-21 20:32 static/image/common/back.gif
可以麼?
我不太清楚漢化組如何運作, 再說樓主在香港學習, 英語考核制度不同, 連能否加入恐怕都成問題
...
期待汉化· 顶 顶顶顶顶顶 本帖最后由 a8690145 于 2015-8-22 00:36 编辑
有嘗試中文化漢化看看
解包後有找到文本
但是文本量以一個人來說
要全部翻譯完
時間絕對超過半年以上
另外這個遊戲是建議要使用像廢土那樣改dll做成外掛式文本來翻譯
因為光是把那個接近2G的檔案重新封包就要花上很多時間
而且原生遊戲字庫也不支援中文字
要另外製作中文字庫
小弟本人的技術也沒到那個等級,光是看程式碼就快看得頭昏眼花了
更別說要做成外掛式文本或製作中文字庫了
好游戏,可惜在国内玩的人太少了,现在也就第一作有汉化,第二作就完全没人在弄了,实在可惜,希望楼主最终能汉化成功 ddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd 顶顶顶顶顶 请联系轩辕汉化组阻组长3DMGAME,他是负责大妈的汉化的。 一辈孓_冭 发表于 2015-8-23 18:22 static/image/common/back.gif
请联系轩辕汉化组阻组长3DMGAME,他是负责大妈的汉化的。
组长大人在楼上已经出现了·····{:3_109:}
sfyangxiurui 发表于 2015-8-23 20:27 static/image/common/back.gif
组长大人在楼上已经出现了·····
:L我说的是3dm汉化组,柔软妹子不是轩辕的人吗.......
本帖最后由 一辈孓_冭 于 2015-8-24 08:00 编辑
柔软| 发表于 2015-8-21 22:47 static/image/common/back.gif
顶
{:3_116:}柔软妹子 一辈孓_冭 发表于 2015-8-23 20:40 static/image/common/back.gif
柔软妹子,问下你是轩辕汉化组的人还是大妈汉化组的人嘞?
3DM旗下目前就轩辕一个汉化组了····
sfyangxiurui 发表于 2015-8-24 00:31 static/image/common/back.gif
3DM旗下目前就轩辕一个汉化组了····
{:3_119:}好吧刚想起来,以前大妈好像有自己的汉化组。
实际翻译是没有游戏画面给你看着翻译的,上下句可能是上下文也可能不是,因此翻译难度会大很多
页:
[1]