3DMGAME论坛's Archiver
论坛
›
《讨鬼传极》
› 关于汉化补丁的润色,姑且发帖聊聊看
arfish
发表于 2015-7-4 20:08
关于汉化补丁的润色,姑且发帖聊聊看
1. 里面有些错别字;此外,计划、计画,以现在润色的状况来看,不像是汉化组有意为之的……
2. 有些翻译不太贴合时代,还有那些网络空耳语,例如:民那桑……
3. 翻译的意思不贴合情景,我记得有一句“yo ka tta”,那木提供的药材有效,这里应该是翻译为太好了,但是补丁里面是:我很高兴:L ...
楼主一天玩疯了没下床,好些细节没细看,就记得了这几个地方
页:
[1]
查看完整版本:
关于汉化补丁的润色,姑且发帖聊聊看