用了日文语音简直了~男性配音还好,女性配音太屎了~~
蛋疼下了个日文语音听了一下,女性声音太细了,AGC感觉深。。凯瑞斯好好一个女汉子配那么细的声音。。。这...我怎么觉得相反啊。男的情愿听英文的。女的日文还不错 nicholas. 发表于 2015-6-12 21:20 static/image/common/back.gif
快放破碎之花那首歌的日语版出来
B站上有7国语言的视频
叶奈法、Triss和希里的日语配音差么?非挑些配角儿说话也是醉了。 本帖最后由 MK48 于 2015-6-12 22:24 编辑
白狼:山路和弘
叶奈法:田中敦子
希里:泽城みゆき
特莉丝:あいざわゆりか
维瑟米尔:小形满
狂猎之王:秋元羊介 第一,这游戏听日语配音并不搭,就像玩贝优尼塔日文版一样。第二,日语版女性配音远胜男性配音,虽然女人味浓了点但是考虑到某些人的需求,这也能算作有点。第三,男性配音,特别是白狼的配音真是翔一样,估计波兰人给声优背景资料的时候,就给了以简易背景,结果人一看,哦,杰洛特,年龄90+,然后就配出个拾荒老汉的声音来了。最后一点,如果听不懂日语配音其实换不换也没多大区别,那些一定要日语配音的人,估计也是想体验一下日文版的奇幻意境,比如说一些遣词造句的不同,对日语没有一点初步了解,其实没什么必要跟风换日文版。至于Callonetta的歌,其实英文版和日文版都只能算是一般,最好听的是波兰版。
页:
[1]