abc936341838 发表于 2015-5-30 01:50

有跟我一样等日化的么

{:3_103:}官方没日文 看的英文实在恶心 中文翻译的那人名感觉跟外星人一样 还是日文看着舒坦

a1187873128 发表于 2015-5-30 01:54

反正都只能看懂几个简单的词。。。。。不过有日化后很快就会有民间完美汉化了

3215622 发表于 2015-5-30 01:57

你玩主机版不就行了

abc936341838 发表于 2015-5-30 01:58

3215622 发表于 2015-5-30 01:57 static/image/common/back.gif
你玩主机版不就行了

主机贵啊

abc936341838 发表于 2015-5-30 01:59

a1187873128 发表于 2015-5-30 01:54 static/image/common/back.gif
反正都只能看懂几个简单的词。。。。。不过有日化后很快就会有民间完美汉化了...

好歹自学了大半年的日语 基本能懂
那些道具名和怪物名就放过我吧

a1187873128 发表于 2015-5-30 02:48

abc936341838 发表于 2015-5-30 01:59 static/image/common/back.gif
好歹自学了大半年的日语 基本能懂
那些道具名和怪物名就放过我吧

表示正准备自学= =目前正在背五十音

55168 发表于 2015-5-30 08:28

英化已足够。英文语音和日文语音够我通两遍不无聊

安心院命 发表于 2015-5-30 08:40

等的就是日文补丁啊{:3_101:}

ll1992yx 发表于 2015-5-30 09:20

要的就是日语的啊

abc936341838 发表于 2015-5-30 12:09

a1187873128 发表于 2015-5-30 02:48 static/image/common/back.gif
表示正准备自学= =目前正在背五十音

{:3_119:}加油

kite910803 发表于 2015-5-30 12:13

一样也在等日化补丁,毕竟日文在我多年的经验下能看得懂

wazxy 发表于 2015-5-30 14:18

。。。。没日语这游戏玩不了。7年日语路过。

慕容断月 发表于 2015-5-30 15:10

这游戏英文跟英文基础的汉化别玩了,玩不下去啊

Gospel1996 发表于 2015-5-30 15:14

日英都能看懂的路过,但是这次我觉得无论如何都要出个日化
理由?这次的英文文本里出现了大量的【消音】词汇。
一点都不像一个萌系游戏该有的台词,看着让人很不舒服。
并且错译,或者乱译现象屡见不鲜。
有将“天真”翻译成“Silly”的,
还能不能好好玩了。

wazxy 发表于 2015-5-30 15:18

Gospel1996 发表于 2015-5-30 15:14
日英都能看懂的路过,但是这次我觉得无论如何都要出个日化
理由?这次的英文文本里出现了大量的【消音】词 ...

其实白人也在求日化。看不懂他们也求个看着舒服。。

deadornude 发表于 2015-5-30 15:22

日化补丁估计要1个月后等不及,有日文语音足够

deadornude 发表于 2015-5-30 17:02

玩了一会儿发现重生2和重生1不同,部分剧情没有语音,只有等日化补丁

346157874 发表于 2015-5-30 17:38

同等日化补丁 不过1代的日化补丁好像还没完善呢?
剧情好像是好了 菜单 人名 物品好像还没完全日化

abc936341838 发表于 2015-5-30 18:44

慕容断月 发表于 2015-5-30 15:10 static/image/common/back.gif
这游戏英文跟英文基础的汉化别玩了,玩不下去啊

{:3_121:}rb1直接玩的日化版 英文看不懂

abc936341838 发表于 2015-5-30 18:45

本帖最后由 abc936341838 于 2015-5-30 18:47 编辑

deadornude 发表于 2015-5-30 17:02 static/image/common/back.gif
玩了一会儿发现重生2和重生1不同,部分剧情没有语音,只有等日化补丁
{:3_103:}小v上2里面很多连主角都没语音果然pc上直接照搬都不带改的 地雷社偷懒是出了名的 再加上日游移植都这尿性 原版照搬

abc936341838 发表于 2015-5-30 18:48

346157874 发表于 2015-5-30 17:38 static/image/common/back.gif
同等日化补丁 不过1代的日化补丁好像还没完善呢?
剧情好像是好了 菜单 人名 物品好像还没完全日化 ...

DLC部分没有日化
道具说明也是 毕竟民间爱好者弄的{:3_109:}

foofoofoo 发表于 2015-5-30 20:10

一代半汉化半英文各种bug,直接导致烂尾了

zly9999999 发表于 2015-5-30 21:42

foofoofoo 发表于 2015-5-30 20:10 static/image/common/back.gif
一代半汉化半英文各种bug,直接导致烂尾了

一代 隔壁那面有完美汉化,全中文 无bug 只要兼容模式里面选win7 就行了,哪怕你用的是win7

gongnongjie99 发表于 2015-5-31 11:03

英化配音确实挺雷人的,不过日语听不懂啊,等俺上大学以后把日语学了玩JPRG也少点痛苦……

dstt321 发表于 2015-5-31 12:18

同等日文补丁,汉化 语病太多,日文自学N1无压力。

bookss2003 发表于 2015-5-31 18:26

abc936341838 发表于 2015-5-30 01:58 static/image/common/back.gif
主机贵啊

嫌貴就不要玩了

gruppeschs 发表于 2015-6-1 00:08

2ch上已經有人開始動手了
http://i.imgur.com/89ZPerp.png
http://i.imgur.com/UmlUOql.jpg

自己試試看吧
nr2_unpacker v1.0
ttp://www1.axfc.net/u/3477110

nr2_strtool v1.0
ttp://www1.axfc.net/u/3477111

kitserver v1.0
ttp://www1.axfc.net/u/3477112

1. unpackerにGAME00000.pacとGAME00001.pacをドラッグ&ドロップしてファイルを展開
(GAME00000\event\script以外は不要です)
(GAME00001\event\script以外は不要です)
3. ttp://www1.axfc.net/u/3476783 中のGAME00000と、GAME00001を展開した同名のフォルダに上書き
4. 次のコマンドを打つ
nr2_strtool 展開したGAME00000のパス /import
nr2_strtool 展開したGAME00001のパス /import
(または、エクスプローラーから.txtで検索をかけて、全部nr2_strtoolにドラッグ&ドロップ)
5. 出來上がったGAME00000と、GAME00001をKitFolder\dataに置く
6. Kitserverを起動

abc936341838 发表于 2015-6-1 00:42

gruppeschs 发表于 2015-6-1 00:08 static/image/common/back.gif
2ch上已經有人開始動手了
http://i.imgur.com/89ZPerp.png
http://i.imgur.com/UmlUOql.jpg


感谢 去试试看

abc936341838 发表于 2015-6-1 01:01

gruppeschs 发表于 2015-6-1 00:08 static/image/common/back.gif
2ch上已經有人開始動手了
http://i.imgur.com/89ZPerp.png
http://i.imgur.com/UmlUOql.jpg


{:3_92:}那网站下不了 能否给个分流……

huaiyuan0660 发表于 2015-6-1 12:51

gruppeschs 发表于 2015-6-1 00:08 static/image/common/back.gif
2ch上已經有人開始動手了
http://i.imgur.com/89ZPerp.png
http://i.imgur.com/UmlUOql.jpg


这个我试了一下,对话能日文,就是对话中的人名还是英文,我是不是漏了某一步骤?
页: [1] 2
查看完整版本: 有跟我一样等日化的么