123132132132131 发表于 2015-5-29 16:24

本帖最后由 123132132132131 于 2015-5-29 16:26 编辑

古汉语有很多种,现在有许多方言,源自古汉语。但古汉语这个词其实很笼统,因为古代也有官方语言和古代地方方言的区分,所以不知楼主说的古汉语是哪一种。像福建的闽北闽中一代的方言,如福州话就是一种古汉语
古代蜀国说的方言和吴国和魏国说的方言也不太一样,甚至地处江南的吴国,本身国内还有多种古方言,都可以算进古汉语的范畴。如果楼主要真实,找到这些乱七八糟语言的配音演员基本不可能

kansen 发表于 2015-5-29 16:46

447630264 发表于 2015-5-29 15:19 static/image/common/back.gif
日语语言和中文不是一个体系 但文字却是日本最初有语言但没有文字的 后大多借鉴了中国汉字 ...

對 對!古漢語現代人事聽不懂得,需要字幕

kansen 发表于 2015-5-29 16:47

447630264 发表于 2015-5-29 15:19 static/image/common/back.gif
日语语言和中文不是一个体系 但文字却是日本最初有语言但没有文字的 后大多借鉴了中国汉字 ...

對 對!古漢語現代人事聽不懂得,需要字幕

honoonofi 发表于 2015-5-29 16:47

胡化胡化,其实很多人还是单纯的以为汉民族像欧洲某些民族一样天生就是同一血统同一起源一样,汉民族本身就是很多部落很多民族不断兼并统一最后形成的,而汉文化跟类似是一种文化聚合体,那种所谓的民粹从来不是历史事实,也无法成为历史事实。那些穿着裤子,躺在床上的人,会意识到裤子和床都是胡人的东西么?我觉得这种人就和拿着手机相机高喊支持国货一样无知无畏!

先不说来自西北的周人是灭亡了中原的殷人而建立周代,而周代所分封的诸侯国,除了王室诸国,很多大国都并不是周人,甚至包括了夷狄。而就算是秦汉,就是被视作戎狄的秦人和被视作蛮夷的楚人所先后建立的王朝,而原本中原正统的郑卫早就消失的干干净净。那请问原本是中原之地的雅风诗经,让来自西北的秦人或者来自南方的楚人读起来会怎么样?正宗么?是所谓的标准古汉语么?难道就因为秦汉之音非郑韩之音就说秦汉非汉?荒唐嘛!

honoonofi 发表于 2015-5-29 16:52

遊俠 发表于 2015-5-29 11:43 static/image/common/back.gif
那叫“唐音”    我记得原来我在隔壁信长区发过一个帖子   说日语会不会就是唐朝的官方语言   很多人还骂我 ...

拜托...这个世界上有种东西叫做音韵学...而不是你脑洞打开之后想什么就是什么...

danding125 发表于 2015-5-29 17:09

BLUEBLOOD2 发表于 2015-5-29 14:12 static/image/common/back.gif
其实穿越的年代越古老越死的快,习俗,语言,思维模式,生活条件,甚至病毒微生物环境差别太大,现代人回去估计 ...

少侠你看过寻秦记没……寻秦记就有学语言的

BLUEBLOOD2 发表于 2015-5-29 17:44

danding125 发表于 2015-5-29 17:09 static/image/common/back.gif
少侠你看过寻秦记没……寻秦记就有学语言的

我说了呀,不单单是语言的问题,穿越年代过于久远导致太多的问题和不适应,这不单单是语言不通,还有生理上心理上的问题,以至于可能都活不过前几天,这不是说遇上个好人,没准还能英雄救美,还能给你个安身立命的地方慢慢学习就能解决的.在那之前可能就已经挂了

love49 发表于 2015-5-29 17:54

会说中国话的,有几个人知道古汉语怎么读?

danding125 发表于 2015-5-29 18:01

BLUEBLOOD2 发表于 2015-5-29 17:44 static/image/common/back.gif
我说了呀,不单单是语言的问题,穿越年代过于久远导致太多的问题和不适应,这不单单是语言不通,还有生理上心 ...

{:3_108:}寻秦记设定没这些问题啊

天乙防雷 发表于 2015-5-29 18:10

jinder1127 发表于 2015-5-29 12:49 static/image/common/back.gif
粤语9个音,普通话才4个音,呵呵,少数民族的语言就是那么无脑的,连四川的方言都有很多古音,北京的片子 ...

其实粤语跟日语确实也有不少相似的音,比如“世界”

BLUEBLOOD2 发表于 2015-5-29 18:14

danding125 发表于 2015-5-29 18:01 static/image/common/back.gif
寻秦记设定没这些问题啊

{:3_108:}有这些设定的话穿越小说就很难写了,基本上穿越小说都会故意忽略这些问题,因为本来穿越就经不起推敲嘛,所以为了能写一个故事,肯定就不去推敲了

bcly 发表于 2015-5-29 18:22

知道什么叫吴语吗? 日本发音无限接近吴语

59788578 发表于 2015-5-29 18:22

支持楼主国语配音{:3_94:}快搞吧,有软件很容易的,网上一大堆教程
你录好后,导入就行,很简单的

奥蒂罗 发表于 2015-5-29 18:44

有病啊,屎啊,真文字都换古汉语 你认识,你听得懂?装B

danding125 发表于 2015-5-30 02:13

BLUEBLOOD2 发表于 2015-5-29 18:14 static/image/common/back.gif
有这些设定的话穿越小说就很难写了,基本上穿越小说都会故意忽略这些问题,因为本来穿越就经不起 ...

{:3_93:}不是不是 寻秦记是很好的用设定避免了这些问题……

BLUEBLOOD2 发表于 2015-5-30 02:58

danding125 发表于 2015-5-30 02:13 static/image/common/back.gif
不是不是 寻秦记是很好的用设定避免了这些问题……

{:3_93:}这些问题是无法避免的,举个例子有个最基本的问题就无法避免,那就是男主看到女主的第一眼应该是想吐,而不会有之后的发展,

事实上考虑下古人的生活条件卫生条件医疗条件就能明白,在远古时代是不可能存在现代人能接受的美女的,比如那时候最美的美女的肤质都不会比现代的挫男肤质好

lilaobao2 发表于 2015-5-30 03:17

daniudayang 发表于 2015-5-29 11:40 static/image/common/back.gif
日本远在我们东汉时代,一直到我们唐代都和中国接触密切,日语读音都是仿制我们当时的古汉语发音。 ...

嗯,知道你是东北的,看出来了

jinder1127 发表于 2015-5-30 14:37

天乙防雷 发表于 2015-5-29 18:10 static/image/common/back.gif
其实粤语跟日语确实也有不少相似的音,比如“世界”

没关系,中国人听得懂粤语,但是日语中国其他地方人听不懂,还是说明了,日语跟汉语区别太大,没必要去计较什么{:3_149:}

jinder1127 发表于 2015-5-30 14:41

aotsubasa 发表于 2015-5-29 13:23 static/image/common/back.gif
语言不是声调越多越先进。明明可以用四个音就能清楚的分辨出来,何必用九个音。 音太多了只能造成听力分 ...

我知道,但是有些含义需要多个不同的音节才能明确区分开来,四音才容易出现重复字音,对有些东西的理解不易,再者说了,现在的普通话确实是融合了很多满蒙语音,这就是事实,满蒙的文化程度确实低,创造的文字先天都有缺陷,这就是不可置疑的事实{:3_149:}

whuliao 发表于 2015-5-30 14:58

BLUEBLOOD2 发表于 2015-5-29 14:12 static/image/common/back.gif
其实穿越的年代越古老越死的快,习俗,语言,思维模式,生活条件,甚至病毒微生物环境差别太大,现代人回去估计 ...

关于病毒微生物这点应该是肉身直接穿越回古代现代人就是一个大瘟疫源……看看欧洲殖民北美洲和南美洲的例子就知道……搞不好就是直接灭绝中原

whuliao 发表于 2015-5-30 15:00

BLUEBLOOD2 发表于 2015-5-30 02:58 static/image/common/back.gif
这些问题是无法避免的,举个例子有个最基本的问题就无法避免,那就是男主看到女主的第一眼应该是想 ...

古代富人跟现代人不会差太多,不过这个得分地域,湿润气候地区的富人肤质不会差太多

whuliao 发表于 2015-5-30 15:02

jinder1127 发表于 2015-5-30 14:41 static/image/common/back.gif
我知道,但是有些含义需要多个不同的音节才能明确区分开来,四音才容易出现重复字音,对有些东西的理解不 ...

问题是近代的大部分新造字是从日本人那里弄来的……

a2687879 发表于 2015-5-30 15:20

日本语言就是自己的,最多收到中国影响。人家没事放弃自己的语言干嘛,人家又不是中国征服地,就算两千年前纳入中国的南方各地方言都各有不同,况且日本还隔了大海

fendyoujo 发表于 2015-5-30 17:33

其实字体也应该是古代汉字才对~~{:3_93:}

dokidoki 发表于 2015-5-30 18:24

现在只有一些老教授才会说古音了 其实古音是相当难听的 不说上古了 就是唐诗用当时的口音念出来也很难让人接受- -

艾登 发表于 2015-5-31 09:39

当人类进入星际殖民的时代,难道你们在宇宙里还要使用不同的语言,互相听不懂,让外星人看笑话?




什么?星际殖民不是这个区啊?哦,走错区了。

取个名字蛋疼 发表于 2015-5-31 14:49

去听听帝国时代亚洲王朝里的中国士兵和农民配音.......会突然发现还是其他语种好

sendman 发表于 2015-5-31 15:45

別傻啦
我本人中文系畢業的
古漢語也就少數幾個專精語言聲韻學的教授會
你去哪找配音員來講古漢語

jinder1127 发表于 2015-5-31 15:56

whuliao 发表于 2015-5-30 15:02 static/image/common/back.gif
问题是近代的大部分新造字是从日本人那里弄来的……

可能你看到的渠道有问题,其实那是以前碑刻上的简笔字转化来的,大多都跟日本没关系,只有像是干部这类的词语才是舶来品,不要想差了{:3_149:}

jinder1127 发表于 2015-5-31 15:59

dokidoki 发表于 2015-5-30 18:24 static/image/common/back.gif
现在只有一些老教授才会说古音了 其实古音是相当难听的 不说上古了 就是唐诗用当时的口音念出来也很难让人 ...

确实很别扭,比如唐朝的时候,杜甫叫李白“太白兄”的话,放到现在就是“大巴荒”,听起来有些蛋疼{:3_141:}
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 其实,真三国无双系列应该用古汉语配音!