hongyan324hy 发表于 2014-12-14 10:47

5.0汉化和4.2汉化哪家强?

前端时间一直用隔壁的汉化,因为那边的汉化暂时好一些,但是最终还是想用这里的汉化啊,想问问用过的人,5.0的汉化质量如何了呢?可以撸了吗?

68816258 发表于 2014-12-14 10:54

5.0汉化支持破解版,4.2不支持。你说那家强

hongyan324hy 发表于 2014-12-14 10:58

额。。。我支持3DM,但我是正版。。。。

pscpsc521 发表于 2014-12-14 10:58

那边的汉化是偷这边的文本搞出来的

lidaozx 发表于 2014-12-14 11:11

pscpsc521 发表于 2014-12-14 10:58 static/image/common/back.gif
那边的汉化是偷这边的文本搞出来的

是吗,至少那边的汉化质量不错,这边一句话,我都不知道说的是啥意思

该死的网球 发表于 2014-12-14 11:15

3DM的5.0没用过,就以前版本的汉化质量来说,隔壁做的好多了

w501990093 发表于 2014-12-14 11:19

{:3_120:}问问题之前先特么把头像种子交出来!!!

hongyan324hy 发表于 2014-12-14 11:20

请百度 求番号动态图 :victory:

lujiaqi89 发表于 2014-12-14 11:22

我就想知道5.0的rest是不是还是 余下。。。醉了。。。反应了几秒钟才发现 rest他翻译成余下了。。。

GreatCoffee 发表于 2014-12-14 11:23

隔壁的汉化强。
另外有没有用过5.0的同学知会一声辛特兰还是不是内地?休息还是不是余下?醉了。。。

hongyan324hy 发表于 2014-12-14 11:24

GreatCoffee 发表于 2014-12-14 11:23 static/image/common/back.gif
隔壁的汉化强。
另外有没有用过5.0的同学知会一声辛特兰还是不是内地?休息还是不是余下?醉了。。。 ...

刚试过了 ,还是内地哦。。。。

lujiaqi89 发表于 2014-12-14 11:25

hongyan324hy 发表于 2014-12-14 11:24 static/image/common/back.gif
刚试过了 ,还是内地哦。。。。

是不是余下。、。。?

hongyan324hy 发表于 2014-12-14 11:27

lujiaqi89 发表于 2014-12-14 11:25 static/image/common/back.gif
是不是余下。、。。?

没注意,又换回4.2了 等这里汉化再完美点再用了。。。

W277 发表于 2014-12-14 11:32

用隔壁4.2吧 这次隔壁汉化的确不错 虽然都机翻 但隔壁润色很不错了 剧情什么的都较为通顺

whatsup!! 发表于 2014-12-14 11:39

lxzmkm 发表于 2014-12-14 11:42

whatsup!! 发表于 2014-12-14 11:39 static/image/common/back.gif
rest翻译成余下,绝对是谷歌机翻的。
我就不信,谁看到英文rest第一反应是:余下?



头像的番号说下

bnulifei 发表于 2014-12-14 11:49

5.0让人泪流满面,很多地方看着不明所以..

chenshuhuang 发表于 2014-12-14 11:52

实在的在对话这方面隔壁强点百科文献大妈就强太多了··

leong950 发表于 2014-12-14 11:56

两家真的该合作而不是对着干,继续这么斗下去对谁都没有好处

_陌苶╮ 发表于 2014-12-14 11:57

表示玩了两个小时3DM的汉化有好多地方都看不懂在说什么

文心雕龙 发表于 2014-12-14 11:59

LZ,交出头像的种子就饶你不死{:3_94:}

8024 发表于 2014-12-14 12:12

天知道 大妈是如何翻译的。。。我在玩孤岛惊魂4的时候发现大妈居然把中文翻译成了日文。比如有一句话是what's your name。中文字幕是“前名前”。按照中文来理解当然一头雾水了,因为这其实是日语啊。お前の名前は?就是what's your name的意思。   

zmsws801 发表于 2014-12-14 12:19

8024 发表于 2014-12-14 12:12 static/image/common/back.gif
天知道 大妈是如何翻译的。。。我在玩孤岛惊魂4的时候发现大妈居然把中文翻译成了日文。比如有一句话是what ...

塞式翻译法

haidao3628 发表于 2014-12-14 12:26

隔壁的汉化很多buG这里的汉化很多语句不通。。。自己斟酌吧

SπY 发表于 2014-12-14 12:33

求种子....看的心里好痒痒

pscpsc521 发表于 2014-12-14 12:45

lidaozx 发表于 2014-12-14 11:11 static/image/common/back.gif
是吗,至少那边的汉化质量不错,这边一句话,我都不知道说的是啥意思

自从玩了这游戏,我的阅读障碍感觉好了。

0963017825 发表于 2014-12-14 13:24

whatsup!! 发表于 2014-12-14 11:39 static/image/common/back.gif
rest翻译成余下,绝对是谷歌机翻的。
我就不信,谁看到英文rest第一反应是:余下?


就算谷歌翻譯也是休息...
页: [1]
查看完整版本: 5.0汉化和4.2汉化哪家强?