汉化组也更新了,大家用民间的还是官方的啊?
汉化组也更新了,大家用民间的还是官方的啊? 暂用民间版本,官方的等最终版出来再换吧,算是支持下民间同好的努力。 同感!真坑民间大神都折腾这么辛苦汉化组就出了真.....一直用民间大神的 darkcrow 发表于 2014-10-2 19:44 static/image/common/back.gif
暂用民间版本,官方的等最终版出来再换吧,算是支持下民间同好的努力。
民间整合官方,然后再完善 我下载了民间的和3DM的比较了一下,3DM的1.5版本注重翻译了游戏里的书籍和历史文档,任务翻译还是老样子;
民间的整合版的任务翻译了一部分,文档翻译,瓦格斯的自传还没有。
另外3DM的汉化还是有汉语前一串英文的问题!!! 我连游戏都不知道在哪里下:( 希望民间和3DM的能综合一下就完美了。 建议用民间汉化吧,质量更好一些。我用着对比了一下,官方汉化的bug还是一堆,估计要完全完善还好一段时间,民间大神们已经把bug问题大部分解决了,而且一些词语的汉化个人感觉也更准确。做汉化的都不容易,致敬一下。 伸手党表示 等着总有的用好东西;P 379972798 发表于 2014-10-2 19:59 static/image/common/back.gif
我连游戏都不知道在哪里下
下GOG版的就行了
一直用民间大神的 还是民间的吧,民间的是在官方的基础上改进,更加完美一些,好像马上就会出了 民间的吧,辛苦应该有掌声 都不容易。。感觉民间的更值得一些。。毕竟不是干这个的。。 3dm汉化的比民间汉化还小文本?? 民间吧····各位大神一直无私奉献{:3_123:} 目前用民间的毕竟是游戏爱好者们自发汉化的,游戏语法和bug修复了很多,3dm的要等完美版出了再说 官方5800多个字节。民间汉化5500多个字节。都下了 进去看了下 官方汉化95%以上了任务大部分汉化了。但是BUG不少,民间汉化剧情汉化很好了。任务汉化大部分还没完成 但是BUG较少。其实民间汉化现在够用了 支持下他们 。暂用民间。!坐等100%汉化民间润色。 绝对支持民间汉化。
决定绝对支持民间汉化。因为是玩家也喜欢也要玩的游戏,会更负责的去完成。:loveliness: baleitem82 发表于 2014-10-2 20:04 static/image/common/back.gif
建议用民间汉化吧,质量更好一些。我用着对比了一下,官方汉化的bug还是一堆,估计要完全完善还好一段时间 ...
决定绝对支持民间汉化。因为是他们是玩家也喜欢也要玩的游戏,会更负责的去完成。:loveliness:
我也绝对支持民间汉化!!! 支持民间汉化. 說得現實點,哪邊沒BUG就用哪邊 两边都用了,一直担心这个游戏玩的人少,会没人汉化,没想到竟然这么多人都在努力汉化,真心感动,谢谢3大妈汉化组和民间的高手们!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
页:
[1]