wj0576 发表于 2014-9-19 23:43

突然有一个很奇怪的想法在自己的脑海里形成,我们为什么一定要中文化WP8?

如题,今天我突然感觉好奇怪,明明不可更改的东西为什么一定要去改游戏本身呢?我不是说这样不好,也不是否定汉化组的成果,没有你们的辛勤我也不可能玩上这款游戏,但为什么我们老拽住游戏本身呢?游戏修改器啊!!!!!!WP8配馬器(WP8_2014ULV)7/24版这个游戏修改器里有所有的马匹资料,这个修改器里面没有一定要日文片假名才能运作吧,汉化组能不能把这个修改器给中文化了,那个修改器中的【配合支援】这个选项,就是研究让你如何配马的,里面很多日文,不知道这个汉化组能不能汉化了,顺便把马名也给汉化了,哪怕是机翻也好啊,这样不是一幕了然了吗???唉,新人,别闹哈

az121322 发表于 2014-9-20 00:00

看馬器馬名中文化VS遊戲本體馬名日文

怎麼看???

风卷残翼 发表于 2014-9-20 00:21

是可以、修改器里面名字一栏里显示中文和原本日文名

郁闷生鱼片 发表于 2014-9-20 02:46

这个方法好像不错哦~~汉化一款看马器就好了哦!

452397370 发表于 2014-9-20 03:06

汉化配马器就好了.游戏的马名不用汉化了

可以让我静静的 发表于 2014-9-20 10:41

呼唤塞外大大...    求汉化



暮威慈畏 发表于 2014-9-20 10:49

支持(~ o ~)Y

七杀 发表于 2014-9-21 11:22

只要是有助于新手的都支持

scnyrneh 发表于 2014-9-21 12:39

:lol:lol:lol:lol好点子

shjkyur596 发表于 2014-9-21 21:59

好点子,可感觉汉化不会有下文了

bbbmcx 发表于 2014-9-23 22:48

只要在看马器上加一个存档和备注栏。读取存档后就可以在马匹日文名上加备注,备注就等于是中文名了。

milk6261 发表于 2014-9-24 18:46

看来你们不懂日语啊,马名很难汉化的。如果你了解日语的话,片假名构成的名字就是名字了,只有显示平假名的才能汉化,虽然可以转换,但是按照日语的特有名词用片假名的话,根本没法翻译,因为不需要。类似于英文名字首字母要大写一样。再加上日语不如英语那么用的广泛,音译的汉化名字很奇怪的。:o

wj0576 发表于 2014-9-26 23:43

milk6261 发表于 2014-9-24 18:46 static/image/common/back.gif
看来你们不懂日语啊,马名很难汉化的。如果你了解日语的话,片假名构成的名字就是名字了,只有显示平假名的 ...

为什么要用音呢?不用字形,要是在国内用拼音来代替字,估计这个游戏没人玩了,好累

kylinsha 发表于 2014-9-27 12:00

wj0576 发表于 2014-9-26 23:43 static/image/common/back.gif
为什么要用音呢?不用字形,要是在国内用拼音来代替字,估计这个游戏没人玩了,好累 ...

我觉得关于为什么要用音这件事情已经解释得很清楚了,能麻烦楼主再重新看一下他的回复么?

至于为什么要中文化WP8,更简单了,不汉化,楼主你知道这游戏???

susu911 发表于 2014-10-5 06:07

配马器也用汉化:L ??
原版当年都玩过来了。
我只是怨念不能输入中文马名

nedved1811 发表于 2014-10-9 20:43

我就是覺得日文馬名看著擾心

shjkyur596 发表于 2014-10-10 00:09

初看到这帖还稍稍期待了一下
但果然汉化组还是装做没看到。。

tdtkyl 发表于 2014-10-10 15:41

从dos系统的wp系列到如今,wp8是唯一一款汉化作品!

同时期的提督之决断2都有中文版,唯独wp木有!虽然日文版也能玩,但wp8的汉化多少圆了一个梦!

执念啊执念!

页: [1]
查看完整版本: 突然有一个很奇怪的想法在自己的脑海里形成,我们为什么一定要中文化WP8?