我想到一个问题,关于马名是假名的解决方案
汉化的朋友能不能禁止掉比赛时候的日语解说,那么马名是神马都米关系了。 我觉得片假名没关系 要命的是你输入了片假名还自动给你转换成别的片假名。 yuye453725 发表于 2014-9-11 14:38 static/image/common/back.gif我觉得片假名没关系 要命的是你输入了片假名还自动给你转换成别的片假名。 ...
这个游戏根据马名自动发音的,不是假名的话,游戏会崩溃吧。至于转换成其他假名,记得说过,理由是反正用汉化的大多看不懂假名。
汉化启动的时候看到有一套就是启动假名转换,
其实可以建议的方案就是:标准带假名转换版本,和不带假名转换自行输入假名的版本。
拆掉一个模块,难度应该不算很大吧。。。我想... 我也觉的马名不能汉化的原因就是那该死的现场直播..所以我给马取名都是很长的而且相同的马名..比如"コココココココココ"然后你会发现每次比赛解说员都TM很逗...:lol jsp012 发表于 2014-9-11 16:32 static/image/common/back.gif
我也觉的马名不能汉化的原因就是那该死的现场直播..所以我给马取名都是很长的而且相同的马名..比如"コココ ...
这是一个原因,可能还有其他的地方也会出错。
比如我们测试的时候发现比赛名翻成中文的话,记录室会出错。
页:
[1]