用了汉化还是看不懂
马名 血统什么的都还是日文,谁是谁都分不清楚 把五十音图背了 我也看不懂,虽然说很感谢塞外大大和汉化成员,不过说实话对于汉化成果还是略有失望。。。本帖最后由 pgm44 于 2014-9-8 12:34 编辑
http://www.wpstud.com/index.html
希望幫到你們~~
http://blog.sina.com.cn/s/blog_401abb830100yr7h.html
本帖最后由 az121322 于 2014-9-8 19:03 编辑
對任何事來說.探索是一件有趣的事.
中文只是有利於我們在學習的過程中探索.
全部都中文.還是需要"探索"
如想要更淺而易懂的方式探索.那就要"付出時間"學習. 马名是随机排列组合,你以为汉化了你就能看懂…? 首先表示敬意,辛苦了,谢谢。其次是除了基本剧情,其他真心看不懂。 完全同意 还是太多日文了 玩不了啊 同意,试玩了下 表示还是有很多看不懂怎么玩的,怎么样的马才算好没数据,难玩
建议马匹名汉化太难的话,拼音翻一下工程应该不大吧? 知道几个主流马的血统名字就行了,这游戏玩的就是血统配种,名字其实没什么用 :dizzy:确实对于新人难了,,我也是玩不懂又卸载了:dizzy: 本帖最后由 knifekola 于 2014-9-8 20:55 编辑
shjkyur596 发表于 2014-9-8 20:08 static/image/common/back.gif
建议马匹名汉化太难的话,拼音翻一下工程应该不大吧?
这个问题在刚开坑的时候就说过了
虽然外国马名可以是英文,但是带回国内后都会强制变成日文。
而且无法改成字母,改了就出错,要不然这么简单的问题汉化组怎么会想不到,真的是没有办法才这样
页:
[1]