jimmy_leong 发表于 2014-8-5 11:48

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

NO_alions 发表于 2014-8-5 15:02

除了向你们表达敬意我还能说什么?辛苦了。我是FM的忠实粉丝,谢谢你们一直的付出 谢谢!

demengmeng 发表于 2014-8-5 15:16

必须顶~~~~~~~

wuhongwei08 发表于 2014-8-5 18:57

支持楼主 但是不会日文 确实负担太重了   

kofwin0000 发表于 2014-8-5 19:28

万年潜水人员专程上线向汉化工作人员致敬!!

sjll517 发表于 2014-8-5 20:51

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

cliff770929 发表于 2014-8-5 21:16

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

cliff770929 发表于 2014-8-5 21:17

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

kingdog 发表于 2014-8-5 22:40

加油加油加油。。。。。。。

polaris918 发表于 2014-8-5 23:17

加油加油↖(^ω^)↗

jy02264614 发表于 2014-8-5 23:40

加油加油!支持你们;P

jaychen 发表于 2014-8-6 11:05

爆种伪球迷 发表于 2014-8-4 10:32 static/image/common/back.gif
顺带一问。。。四季牧场在这次的活动当中是干嘛的?说翻译不会但是可以提供技术支持。。。感觉都没有见到他 ...

牧场负责专业词汇的翻译,这些工作在早期已经完成,而游戏里的绝大部分翻译是对话,需要润色的也是这些。专业词汇例如配合理论、赛马场地、赛事名称、赛马属性等等并不需要润色。这次汉化,绝大部分工作量都是塞外领导的汉化团队完成的,对他们的敬业精神表示敬佩!

55068287 发表于 2014-8-6 16:17

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

睡过头了 发表于 2014-8-6 20:40

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

gyc3357323 发表于 2014-8-6 20:48

挺辛苦,加油吧

kakaluna 发表于 2014-8-6 21:23

顶你哦顶汉化组全体成员!

dennisqu 发表于 2014-8-7 04:51

支持!!! 就是因为汉化问题, 已经下载了却因为不识字, 删了

墨翼 发表于 2014-8-7 09:10

gn00737247 发表于 2014-8-7 10:30

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

liaokai 发表于 2014-8-7 11:26

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

ev28 发表于 2014-8-7 12:36

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

koyyhk 发表于 2014-8-7 13:58

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

爆种伪球迷 发表于 2014-8-7 15:54

jaychen 发表于 2014-8-6 11:05 static/image/common/back.gif
牧场负责专业词汇的翻译,这些工作在早期已经完成,而游戏里的绝大部分翻译是对话,需要润色的也是这些。 ...

原来如此。感觉这次翻译团队有点骑虎难下,不过在这种压力之下还能顶住继续确实很敬佩

bmw169 发表于 2014-8-7 23:47

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

pnyb 发表于 2014-8-8 02:50


向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意{:3_107:}

kuangtuqishi 发表于 2014-8-8 23:23

向各位汉化人员和润色表示由衷的敬意!!!!!!!!!!

q30226 发表于 2014-8-9 14:14


向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

fencisco_jo 发表于 2014-8-9 14:39

向楼主及塞外和参与汉化的工作者抱以热烈的掌声和诚恳的敬意

neo2013zz 发表于 2014-8-9 21:18

加油 支持你们

jdjd32 发表于 2014-8-9 22:59

向汉化过程中所有有付出的朋友致敬!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 做为赛马大亨8目前唯一的校对润色 我有话对大家说