time937
发表于 2013-3-7 12:21
我觉得Virgils Downfall翻译成维吉尔的陨落不太好吧。。。
很容易让人误解为维吉尔在DLC里死了虽然说的确是死了。。。但我觉得主要还是变成魔帝或许翻成维吉尔的堕落好点?
qq245224528
发表于 2013-3-7 12:23
叫做维吉尔的下流可以吗?
a121583
发表于 2013-3-7 12:35
下流赛高
灰度
发表于 2013-3-7 12:38
下流。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
chenhongren
发表于 2013-3-7 15:45
叫转型 吧。
jxg2210
发表于 2013-3-7 15:57
叫《维吉尔的垮台》怎么样~~~~
waynefree
发表于 2013-3-7 17:18
维吉尔的转型
cross378778484
发表于 2013-3-7 17:28
《维吉尔的裆发喽》怎样?{:3_147:}
两件事
发表于 2013-3-7 17:44
下流赛高{:3_143:}
xans9527
发表于 2013-3-7 18:04
干脆直接翻译成,下流的维吉尔,维吉尔的下流反而听着挺奇怪的
AM_SMITH
发表于 2013-3-7 18:19
维吉尔的意瘾·········
页:
[1]