3DM可以建立一个“日化”组么?就从5前开始
操作起来也简单,这游戏各种资源都破解的。全部翻译成日文,往国外推广。有没有人愿意来组织的? 这个。。。呵呵,虽然还没玩5前,但我敢肯定的说翻译成日文拿出去就是一个笑话:L dabenban 发表于 2013-1-31 02:24 static/image/common/back.gif..........不是我吐槽,仙剑奇侠传多年来沿用一个战斗养成系统已经让人感觉很不舒服了,我已经无力吐槽这RP ...
……回错贴了?{:3_93:}
传说中的爱天朝的精神呢 配音怎么办。。。 {:3_93:}干吗要我们去日化,如果作品是好,那边的日化组自然会去做... 投到11区,也不知剧情画面能否被接受 本帖最后由 希尔比维斯 于 2013-1-31 10:30 编辑
到时候要被倭寇嘲笑天朝的游戏发展有多慢
虽然我也很喜欢仙剑啦,人家却不一定
光是人物建模都落后人家10年
巴卡喔一无那 日文翻中文能做好就够啦-。-
翻日文真心没那本事 日本本土也有那种日化组,有些好的游戏,比如全面战争系列,是没有日语的(虽然有日本题材),所以就有日化。虽然说由中国人来日化或者外文化之类也很好,或许可以让更多外国人来了解这游戏.......但是就现在而言,我不推荐,因为这游戏要在外国,竞争力恐怕说堪忧都是一种乐观,而在中国的“成功”,其实更多的依靠大家的仙剑情怀以及相对封闭的市场,外加那么一些民族情绪和爱国主义的发酵。而外国人,哪怕就说日本人,绝对是第一眼画面,第二手系统。
如LS有人而言,如果这游戏足够好,自然会有日本本土的日化组来接手,如果不够好,你幸幸苦苦的日化出去没准你收到的会是各种失望。 linbi4706 发表于 2013-1-31 10:11 static/image/common/back.gif
干吗要我们去日化,如果作品是好,那边的日化组自然会去做...
说得好,严重支持。 好游戏自然有当地的“日化组”、“英化组”去做。GBA上的《mother》在美国都没发售,当地fans翻译成英文并自主推广,《mother2》就有英文版了。 这不是蛋疼么,这种事情让正版厂商去做吧 做得好,自然有国外玩家来翻译。
有感而发,贴几张图。
http://att.3dmgame.com/att/forum/201208/29/14371555xcahaxwa54xccm.jpg
http://att.3dmgame.com/att/forum/201208/29/143722w8r7exex8wrur7yx.jpg
http://att.3dmgame.com/att/forum/201208/29/143721c0p5mp17y0ss5dps.jpg
http://att.3dmgame.com/att/forum/201208/29/144035q9fq6fhpqpptrhjf.jpg
http://att.3dmgame.com/att/forum/201208/29/143720zkescc8p8s5ga9ac.jpg
http://att.3dmgame.com/att/forum/201208/29/143715uao4hifai8a54487.jpg
http://att.3dmgame.com/att/forum/201208/29/143711jdcjm8894ckmc8jd.jpg LS什么语 越南? rpg到日本有难度 zeadoit 发表于 2013-1-31 15:30 static/image/common/back.gif
做得好,自然有国外玩家来翻译。
有感而发,贴几张图。
这个赞啊
作为RPG推广,系统太烂。
作为GalGame推广,操作太复杂。
页:
[1]