lixianyi 发表于 2012-11-18 06:24

英文高手帮翻译一下这个地方在那里?

本帖最后由 lixianyi 于 2012-11-18 06:27 编辑

Location
========
A new vendor has set up shop in The Count's Arms in Anvil.
用了很多翻译软件都不行.

都是:
位置
========
一个新厂商在铁砧的计数双臂建立商店。

wx4032608 发表于 2012-11-18 08:21

本帖最后由 wx4032608 于 2012-11-18 08:26 编辑

位置
安维尔城内魔法师工会边上那个废弃房屋对面的多臂旅馆里面加了个卖东西的。

一口气,累死。

lupin1986 发表于 2012-11-18 12:03

2楼人才 必须的

uniquex360 发表于 2012-11-18 13:00

修正一下二楼

count arm = 伯爵纹章...到城堡里面经常听到count啥啥啥,count又怎么怎么了...

地点
========
去安维尔的伯爵纹章旅馆,里面有个卖东西的...

女善被男骑 发表于 2012-11-18 14:08

{:3_169:}后悔当初不上学啊,英语只懂 YES,NO,OK啊

wx4032608 发表于 2012-11-18 16:17

uniquex360 发表于 2012-11-18 13:00 static/image/common/back.gif
修正一下二楼

count arm = 伯爵纹章...到城堡里面经常听到count啥啥啥,count又怎么怎么了...


尊驾用意译?高,实在是高!

咱家店名一般直接对词翻,反正基本知道意思,就像战斗时机,咱家一般当一个挑战的机会(a fighting chance)

虫鸣 发表于 2012-11-18 16:31

内核汉化就是这么翻的,隐约记得外挂汉化是计算之臂

lixianyi 发表于 2012-11-18 20:30

谢谢,各位高手.

lilibei 发表于 2012-11-19 02:47

这个是lady衣服的地址我以为是码头的铁柱 结果发现·只有一个箱子 其他的不知道

wy12110017 发表于 2012-11-19 03:01

女善被男骑 发表于 2012-11-18 14:08 static/image/common/back.gif
后悔当初不上学啊,英语只懂 YES,NO,OK啊

不是还有句FUCK吗。。。。。。。。。。

share8426 发表于 2012-11-19 03:03

我只知道你一定下載了隨身帳篷~
页: [1]
查看完整版本: 英文高手帮翻译一下这个地方在那里?