【个人汉化】魔物巢穴编年史1.01不完美汉化抢先等待更新离线版+恐惧之书1.86汉化版迅雷快传补源
怎么说呢,编年史汉化的实在很让人恼火,作者的文字习惯很诡异,既不完全口语化,也不完全文案化,编程习惯同样如此,字符串和常量喜欢混用,自动替换经常会出现自动崩溃的现象,而且不知道作者是为了秀上限,还是秀下限,部分文字用了Base64编码加密,很遗憾,这东西逆算不难,但TM的不支持中文,所以,想100%汉化是不可能了。翻剧情翻译的很恼火,出现了一天只翻译完3个段落的速度,在朋友的一句话下,我悟了,"你翻了有人看吗?“。是啊,MD我自己玩的时候都不看的说.....之后一段时间会很忙,以免有人认为我弃坑了,想了又想,还是把这个版本发出来吧,至少可以正常游戏
成就,技能,属性,物品全汉化了,系统90% 剧情30%,敌人名称与介绍0%(Base64),特殊装备0%(同样坑爹的Base64),普通装备100%,地形效果,装备自带技能,敌人技能应该有个别遗漏,剧情文本附件奉上,有闲的蛋疼的可以统计补完一下,下个版本再说..肯定有大改动版本——程序内有很多奇怪的预留字符串..话说这部的预告和游戏内都有副标题"神陨",突然变成历代记很让人费解..
PS:找隐秘房间要用鼠标在墙上乱点,没探索卷轴钛合金狗眼也伤不起啊...
PS2:有人用改文件名的方式自制离线版让我十分尴尬(这么简单的方法为什么最先知道原理的我没想到?).....这次的版本可以随意改文件名了......:L
正题奉上
编年史1.01离线版+恐惧之书1.86快传地址:
http://kuai.xunlei.com/d/PPRZIELIESWW
蛋疼人士专用
感谢楼主幸苦汉化,E文虽然大丈夫,但是还是母语看得更舒服。 楼主神威!感谢无私奉献,谢谢! 哦哦,出来了也,感谢汉化 我自从那天看见楼主的60汉化进度就在等着这一天,没想到这么快就等到了。不完美没关系,先玩着,呵呵 感谢分享,虽然我也不看的说=。= 辛苦了,多谢楼主。 狠狠地顶楼主!!! 顶之~~~~~~~~ 这个要顶的 非常感激。实在是很不容易啊。楼主好人 对汉化表示佩服、对态度表示欣赏,实在找不到其他的词了。 楼主我太感谢你了!剧情这种东西就让他再见吧,关键是刷刷装备~~
感谢分享,偶只看装备技能:lol:lol :loveliness:不顶 对不起楼主 这个必须支持。 不错不错 呵呵 下下来看看 感谢汉化,辛苦了。 回帖只为感谢楼主!!! 总算出来,爽啊,LZ好样的!真是太激动了:loveliness: 天啦,终于出来了
感谢楼主无私的付出 支持汉化啊~~辛苦啦~~ 感谢!还是汉字看着舒服 凌晨一顶 对楼主的无私汉化表示万分感激!鸟语境界不够,实在伤不起.那天看到百分之六十的进度俺就很期待地等待了,太速度了!爪机奉上 LZ辛苦啦! 汉化辛苦了。支持一下 那人手短啊,先下了玩哇谢谢楼主分享辛苦了! 这个算是前排吧