nestwocsf 发表于 2012-3-11 23:50

蒹葭汉化组真给力哈, 一个惇哥雷到我了...

这汉化做的真好玩,在无尽的割草途中还能看看这些搞笑的字幕呵呵。{:3_136:}

zsylive 发表于 2012-3-11 23:52

我更希望能忠于原版内容的表达

淡然无味 发表于 2012-3-11 23:54

zsylive 发表于 2012-3-11 23:52 static/image/common/back.gif
我更希望能忠于原版内容的表达

+1我也这样觉得

rachael296 发表于 2012-3-11 23:55

听语音原版就是这个意思,,
乃想的太多了同学,,

azsx45120 发表于 2012-3-11 23:55

都是喜欢原版的,恶搞是低级趣味

古月寒夜 发表于 2012-3-11 23:55

淡然无味 发表于 2012-3-11 23:54 static/image/common/back.gif
+1我也这样觉得

难得要有点乐趣嘛,一本正经也很无聊的

索普 发表于 2012-3-11 23:55

zsylive 发表于 2012-3-11 23:52 static/image/common/back.gif
我更希望能忠于原版内容的表达

+10000000000000000000000000000000000

zhang0818 发表于 2012-3-11 23:55

更希望有些搞笑的词句出现,例如敌羞吾去脱他衣。。。这样才能玩的更开心。

kanzaki666 发表于 2012-3-11 23:56

不然要翻成東尼嗎?{:3_119:}

dino246 发表于 2012-3-11 23:57

日文原版就是惇哥的意思啊- -听不出吗

xxmy5993785 发表于 2012-3-11 23:57

:L原版叫的惇兄啊

新飞翔 发表于 2012-3-11 23:59

其实改叫元让比较好

zhyanj 发表于 2012-3-12 00:00

还是叫元让+1

shenzhantao 发表于 2012-3-12 00:00

以前355的官方繁中版也是叫的惇哥嘛

lw12131155 发表于 2012-3-12 00:00

和敌羞吾去脱她衣比差远了

dino246 发表于 2012-3-12 00:01

本帖最后由 dino246 于 2012-3-12 00:04 编辑

xxmy5993785 发表于 2012-3-11 23:57 static/image/common/back.gif
原版叫的惇兄啊

- -你看到日文有个"兄"字就是翻译成兄吗...那你看到"大丈夫"怎么办少年- -

wuyilurenjia 发表于 2012-3-12 00:02

zsylive 发表于 2012-3-11 23:52 static/image/common/back.gif
我更希望能忠于原版内容的表达

+10086      

nestwocsf 发表于 2012-3-12 00:02

我记得蒹葭汉化过一个 坑爹的毁灭公爵,这名字当时我就笑翻了。{:3_187:}

yx2120521 发表于 2012-3-12 00:12

既然如此 就叫
吓猴蹲
草纸(目前大众脸中)
草皮
草人
草草
死蚂蚁
各种萌:(

haliluya9 发表于 2012-3-12 00:12

都等着呢吧!憋坏了吧孩子们!
那么我翻译成sheldon不是更好吗?

haliluya9 发表于 2012-3-12 00:15

wuyilurenjia 发表于 2012-3-12 00:02 static/image/common/back.gif
+10086

又是你!稀客啊!

落红 发表于 2012-3-12 00:18

我感觉惇哥蛮好的,符合夏侯渊在游戏中的人物形象。换做曹操能不就叫他元让了,得考虑叫的人物和环境!

fatescene 发表于 2012-3-12 01:58

zsylive 发表于 2012-3-11 23:52 static/image/common/back.gif
我更希望能忠于原版内容的表达

原版的可以等等官方繁中嘛。。民间汉化的特色就是有爱嘛。适当娱乐我觉得可以。反正游戏就是娱乐嘛,难道你指望他教你三国历史不成?!

445668220 发表于 2012-3-12 02:01

娱乐好啊.!!!!!!!!!..反正三国基本都熟悉...玩的爽..还一笑

a3211246 发表于 2012-3-12 02:35

PS3的356中文版里就叫惇哥

zhangjb 发表于 2012-3-12 02:38

都是鸡蛋里挑骨头~~~~~~~~~~~~~

abchyk 发表于 2012-3-12 02:40

连人物性格都弄不清楚就来瞎发帖 夏侯渊以及张合 他两就是很搞笑的

youquyang 发表于 2012-3-12 02:41

怕神马····3DM出个搞笑的就得······反正人家官方会出繁体中文的······这样就有两个选择了··

了了丛 发表于 2012-3-12 02:45

本来就是惇哥啊。。。難道要翻譯成惇哥哥?!不懂哪裡雷人了。

DemonRebirth 发表于 2012-3-12 02:48

原文就是“惇兄”,兄便是兄长,再加上渊叔本来就是个兼搞笑和吐槽于一身的角色,来个渊哥什么的很雷么?
页: [1] 2 3
查看完整版本: 蒹葭汉化组真给力哈, 一个惇哥雷到我了...