【汉化补丁BUG/错误 汇总报告帖】
本帖最后由 Merissa 于 2011-6-21 23:44 编辑如题,汉化补丁的BUG/错误 汇总报告帖。游戏中出现的汉化错误,请大家集中发到这个帖中,方便汉化组以及技术人员进行改进与修正。
===============
(本见解为个人见解仅供参考,具体的相关方法以日后汉化组的官方解释为准。)
关于部分玩家提到的汉化补丁无法安装的事情,个人目前的见解如下:
汉化程序请发到游戏安装根目录下:
xxx\xxx\Alice Madness Returns\
并且保证游戏的三个主要文件在Alice2文件夹下:
xxx\xxx\Alice Madness Returns\Alice2
对于之前变成日文的玩家,建议恢复到英文后再安装汉化。
===============
如果汉化后游戏跳出,那么至少:
1.请分别是使用破解补丁的问题还是打上汉化后的问题;
2.如果游戏时使用修改器,那么有时候弹出和使用修改器是有必然联系的。
===============
好吧,我知道我这么做有点不厚道,但还是提供个方法好了。
对于汉化名称或者简单错误的,如果不想等待更新的补丁,可以自行进入游戏安装路径:
xxx\Alice Madness Returns\Alice2\AliceGame\Localization\INT
通过windows自带的记事本对对应ini进行自行修改。
(就译名的事情,了解之后联想到了一首歌“Arrietty's Song”,歌词的第一句就这次的事情真是应景啊。)
===============
最后,感谢汉化组的辛勤劳作,祝大家游戏愉快。
以上 本帖最后由 Merissa 于 2011-6-23 00:57 编辑
首先是个人的沙发,同时也顺便报告下个人目前发现的问题。
1.在记忆回想中
彭比/眼镜
在第五章的“生物的使命”这段记忆中,字幕显示错误。只显示出“5_M_1_Bumby_01”的字样。
其他记忆回想的章节目前本人开启的经过测试,没发现问题。
2.在装备模式下,挑选服装时。
黑色的Steam dress/蒸汽装,名称没有汉化名。
显示的是“FlashUI_Hatter”
3.游戏第一章动画的字幕里,开火,我深陷地狱……开火这个翻译不是很恰当。
4.第一章进入蒸汽城之前,在出现按键提示教学之后,鼠标无法隐藏。
5.第一章开始时,Alice结束眼镜医生听诊。之后进来的男孩和医生的对话字幕中,夹杂了段没有去除的英文。
6.第一章Alice走出眼镜医生诊所,在道路左边的小广场(地面上有个女孩玩跳房子那个地方),阴暗角落的小女孩话语的字幕后半截都是英文。
7.蒸汽关卡,第一次遇上兔子后,兔子的话语中,字幕后半段为英文。
================华丽的分割线================
之后是对一些名称汉化结果的疑议,虽然算不上严格意义上的错误,但个人觉得存在歧义。当然,人名就不想多说了。
翻译上,人名是存在分歧最多的一个地方,其实直接用原文有时候最省事。
下面举例来说,个人用英文原文+个人觉得比较好的译名列出,目前汉化的武器名多少觉得有点幼稚的味道。
武器里的:
Vorpal Blade——斩首刀
Octo Grinder——章鱼研磨器/章鱼炮
Knightmare——应该是"骑士之马"一类的东西,个人称呼为马头锤,补丁汉化为骑士,个人觉得需要再找一个比较好译名。之前的如果叫马头锤,那这个可以叫骑士马头锤
Catnip Cannon——猫薄荷加农炮
服装里的:
Steam dress——蒸汽时代
================华丽的分割线================
之后是汉化效果,例如敌人图鉴的地方,敌人介绍最后一行文字明显被遮挡了一点点。个人觉得是文字大了,对于完美主义来说,就需要调整下了。
而主菜单的装备和返回按钮的汉字明显没有居中。原文是居中的,现在的效果则是靠下。
游戏的操作手册明显没有翻译,当然个人也知道这种东西不是纯文本的需要修图一类的了,而且也不是很必要。没别的意思,个人只是就事论事,提出来而已。
另外,记忆回想这个选项按钮明显看见用来修饰的血印出现了空格。那是因为翻译成记忆后明显比原文短了造成的,所以个人建议改成四个字的“记忆回想”之类的。对于经常耍AVG的玩家来说,这个章节太熟悉了。 安装不了,放在游戏根目录也不行 汉化成功后 额外内容中的戏剧性是不是没有字幕??就是通关后在整个看一遍剧情
还是我补丁没有装好 还是需要重新在通关一遍
求大神详解~~~ 安装汉化成功了,内容都汉化了,就是语音和背景音乐都没了,设置没问题,7.16G的那个光盘版囧 日文无法汉化? 显示安装成功 蛋还是日文的 无法安装 放在根目录还是不行 本帖最后由 郁闷得撞墙 于 2011-6-26 14:49 编辑
汉化成功后 额外内容中的戏剧性是不是没有字幕??就是通关后在整个看一遍剧情
还是我补丁没有装好 还是需 ...
AndK~~ 发表于 2011-6-21 21:46 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
都说了设置里开字幕,如果开了还是无字幕就是你的视频解码器的问题,建议重装codec,或者调整,具体如何设置请百度,毕竟看字幕组动画也这么多年了
日文无法汉化? 显示安装成功 蛋还是日文的
kadwh 发表于 2011-6-21 21:48 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
汉化是以英文版为基础,补丁只带英文版汉化文件,日文版请自行用多功能启动器改回英文
目前发现的bug就是这个蒸汽装名称的小bug了
http://bbs.3dmgame.com/thread-2072466-1-1.html
这目录没问题吧。。。为什么那。。 同7楼问题。。。 到底怎么安装啊 根目录无法安装啊 本帖最后由 doggeryue 于 2011-6-21 22:35 编辑
第五章开始这段剧情 中英文夹杂 太囧了{:3_153:}
虽然对名词翻译不多提 那个诡异的帽商 但是这个合金弹头翻的也太喜感了吧。。。原文Slug with a Shell{:3_166:} 不就是个蜗牛么。。。。。
这是那个孤儿院里的报纸Is there anything more predictable?翻成不可预知,怎么念怎么诡异啊。。。
还有开头动画里 爱丽丝说 fire I am in hell 翻译成 开火 我在地狱太喜感了 一下子就喷了出来 根本就装不上 蛋疼 回复 2# Merissa
这个问题是\Game\Alice2\AliceGame\Localization\INT\Subtitles.int第243行,汉化组手误多打了个5 无法汉化`需要注册表才能汉化. 有没有覆盖版的?. 本帖最后由 moonscar 于 2011-6-21 22:25 编辑
第一章去拿药的路上,有个小盆油在面壁朗诵诗歌,貌似有一半的英文。。。。不知是否故意为之,以显示此小盆油的诗人气质。。。
另外同13楼,片头动画的fire貌似不应翻译成开火,应为爱丽丝梦境中看到的地狱之火。。。
掉脑袋切切、大茶壶炸炸、小独角砸砸——太有爱了。。。。
收集每段记忆, 珍重每个回忆, 别去计较成本.——这句不太明白哦
{:3_142:} 回复 9# 郁闷得撞墙
游戏里是没找到设置~字幕的选项 可能 版本不一样吧
我重开了一次就有了~~~ 本帖最后由 gneadauan 于 2011-6-21 22:33 编辑
有时候玩着玩着会弹出错误提示并关闭游戏。现在睡觉了,明天补图。
马上就有人告诉我这是破解补丁问题了- - 回复 17# moonscar
收集每段记忆, 珍重每个回忆, 别去计较成本.
很好理解啊,叫你收集记忆,体会每个记忆,尽量去找回来 首先解决一下安装问题吧,貌似很多人装不上 本帖最后由 xuey45 于 2011-6-21 22:49 编辑
第二个bug已解决!http://bbs.3dmgame.com/thread-2072466-1-2.html 動態字幕怪怪的...每一句話感覺都少掉很多字
只有系統菜單翻譯正常
我是哪裏裝錯了嗎? 汉化成功后 额外内容中的戏剧性是不是没有字幕??就是通关后在整个看一遍剧情
还是我补丁没有装好 还是需 ...
AndK~~ 发表于 2011-6-21 21:46 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
我的也是戏剧性的动画无字幕啊 装上汉化后,很大几率会出现无法挥刀的情况。。同时也有一定概率发生锁定键失效的情况。。。
但是退到菜单再回游戏就好了。。只是每次出错就要重复走一段路有点蛋疼。 看完小爱跌入仙境的CG后就弹回桌面了 第二章 爱丽丝回到现实世界的开头视频里面爱丽丝讲的第一句话漏翻译了 不会吧我打完汉化开的2周目整体剧情已经走过一半了没出现BUG啊???字母的话自己在设置里设置开始我也没字幕后来设置的 我确认我游戏已经开启字幕(故事模式游戏能看到字幕)并且记忆中爱丽丝5段视频记忆也有字幕,但是唯独额外内容中的戏剧性没有字幕.望解决