liyin80
发表于 2011-2-1 20:27
翻译错误????我来找茬了。。。
这是钱吧。。。。
a85239967
发表于 2011-2-1 20:28
{:3_156:}锁前留名
rongson
发表于 2011-2-1 20:28
{:3_127:}这啥翻译
h3h5d3u4
发表于 2011-2-1 20:29
回复 2# a85239967
+1{:3_153:}
魔尊至邪
发表于 2011-2-1 20:29
哈哈。。
LUVARSO
发表于 2011-2-1 20:29
LS 几乎眉贴都是说 锁前留名 真不解
nickdong
发表于 2011-2-1 20:29
你哪个部门的....你想不想过年了?
danding125
发表于 2011-2-1 20:29
这叫机翻..
doomer3
发表于 2011-2-1 20:29
本帖最后由 doomer3 于 2011-2-1 20:33 编辑
额。。。。。这是。。
zzcmuax
发表于 2011-2-1 20:29
没发布就出了问题`
那就更不用发了`
aa640814
发表于 2011-2-1 20:32
無差~
對E盲而言 那個就是以貨幣名稱叫 製作者{:3_156:}
莫幽i
发表于 2011-2-1 20:36
LZ你.....
后面没想象
煎炸油虾.
发表于 2011-2-1 20:37
LS 几乎眉贴都是说 锁前留名 真不解
LUVARSO 发表于 2011-2-1 20:29 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
她傻逼呗~这还要问~~
csdetx
发表于 2011-2-1 20:37
..TMD你妹 游侠的B
li32347
发表于 2011-2-1 20:38
credit好像其中一个文本意思就是制作者吧?问题在于文本都是直接提取出来的,稍微有点错也不奇怪,毕竟不是每个汉化组的成员都有如此足够的时间自己体验游戏
tomcat258
发表于 2011-2-1 20:40
其实 制作者 是这样的,比较简单的东西 要求制造人数少,例如像 盔甲这样的 就要 几千 上万人来造,或者是 相当的工时。
leah乂
发表于 2011-2-1 20:45
7楼求种
momoco911
发表于 2011-2-1 20:52
wqt0806
发表于 2011-2-1 20:53
credit!!!那个词绝对是credit!!!
allenlpx
发表于 2011-2-1 20:59
18楼 高手!!
geminizha3
发表于 2011-2-1 21:07
啊啊啊啊 这是啥鬼
页:
[1]