诺亚方舟《急难先锋2012》汉化包已正式发布 / 进度公示 /12月10日第九次更新
《急难先锋3》汉化进度公示以下是《急难先锋3》所有文本翻译进度,全部由急难先锋中文网/3DM版主"ranger101"独立跟进,专业名词部分参照4代繁体中文版官方译名执行
字库等技术问题已由鸾霄汉化组友情支援,进度公示如下:
英文文本翻译进度备注
commands.xml100%润色校对同步完成
fail.xml100%润色校对同步完成
mainmenu.xml100%润色校对同步完成
objectives.xml100%润色校对同步完成
strings.xml100%润色校对同步完成
missions.xml70%优先处理《2012》文本
hints.xml100%润色校对同步完成
tutorial.xml单人训练课程部分决定加入翻译
talk.xmlNPC触发对话部分决定加入翻译
infotexts.xml单位百科资料部分仅作参考首版计划暂不加入翻译
poi.xml专业百科资料部分仅作参考首版计划暂不加入翻译
《急难先锋2012》汉化进程日志
- 10.10.28 (欧版游戏偷跑第二天)
游戏文本验证已加密,不过技术人员已经解决,英文文本已提取完毕,
文本已经进入翻译阶段,同时技术人员在对字库做最后的测试,我们会公布进一步的消息,敬请关注。
- 10.10.30 (欧版游戏发行第二天)
字库验证也已加密,技术人员已测试无问题,汉化进展顺利,我们会进一步公布具体翻译进度。
- 10.10.31 (欧版游戏发行第三天)
以下是解密后提取的所有实际游戏文本,精翻、润色、校对同步进行,进度公示如下:
文本名称翻译进度完成日期全程负责人备 注
command.xml100%10.10.31ranger101
events.xml100%10.10.31ranger101
fail.xml100%10.10.31ranger101
gui.xml100%10.11.01ranger101
hints.xml100%10.11.14ranger101
infotexts.xml100%10.11.09ranger101
mainmenu.xml100%10.11.02ranger101已更新1.1
mission.xml100%10.10.31ranger101
missiontips.xml100%10.10.31ranger101
missiontitles.xml100%10.10.31ranger101
objectives.xml100%10.11.02ranger101
score.xml100%10.11.01ranger101
strings.xml100%10.11.04ranger101已更新1.1
supervaward.xml100%10.11.02ranger101
supervevents.xml100%10.11.08ranger101
superveventsobj.xml100%10.11.02ranger101
supervfail.xml100%10.11.07ranger101
supervobj.xml100%10.11.06ranger101
supervresult.xml100%10.11.03ranger101
supervtut.xml100%10.11.05ranger101
talk.xml100%10.10.31ranger101
tutorial.xml100%10.10.31ranger101
voices.xml100%10.10.31ranger101
二次校对进行中汉化测试进行中
- 10.11.02 (欧版游戏发行第五天)
汉化进展顺利,详细翻译进度已列表公示,具体更新将反映在上述表格中,敬请留意。
- 10.11.07 (欧版游戏发行第十天)
文本翻译已进入收尾阶段,全部翻译工作预计在下周内结束。
- 10.11.14 (欧版游戏发行第十七天)
我们很高兴的通知各位,《急难先锋2012》的文本翻译工作截至今日已经全部完成,
游戏文本汉化程度达到100%,精翻、润色、初校已经同步完成;
接下来将快速展开二校,同时交给技术人员处理;
我们的汉化包将支持最新的V1.1版本,敬请期待。
http://bbs.3dmgame.com/thread-1577102-1-1.html
- 10.11.23 (欧版游戏发行第二十六天)
游戏更新V1.2升级档后的汉化情势说明:
http://bbs.3dmgame.com/thread-1592498-1-1.html
- 10.11.30 (欧版游戏发行第三十三天)
汉化测试截图公布,目前进展顺利,我们会公布进一步消息,敬请期待:
http://bbs.3dmgame.com/thread-1614028-1-1.html
- 10.12.10(英版游戏上市同一天)
3DM鸾霄&急难先锋中文网《急难先锋2012》诺亚方舟汉化包以及中文完整硬盘版已经正式发布
《急难先锋2012》诺亚方舟汉化包V1.1正式版(更新修正补丁)
【3DM原创/115网盘】《急难先锋2012》诺亚方舟简体中文完整硬盘修正版(3.82GB)
《急难先锋2012》诺亚方舟汉化包V1.1正式版修正补丁(已更新 进一步解决自由模式跳出BUG)
========================================
急难先锋系列中文化项目组,由于我们只汉化这个游戏系列和相关模组,
为了保证高度精准的翻译质量,欢迎符合以下条件要求的热心人士加入:
· 英语水平达到大学英语六级或更高;
· 对急难先锋有绝对的热情,骨灰和核心玩家优先;
· 完成过急难先锋3代、或者4代、或者最新2012单人游戏任务一半以上,熟悉自由模式游戏;
· 了解国外急难先锋专题站或专题论坛并了解游戏MOD模组;
请将以上基本信息以电子邮件发送至下列
小组联系邮箱:3DMstaff@gmail.com
注明来意及论坛ID,我们将很快与您联系,欢迎加入
《急难先锋2012》诺亚方舟汉化小组
http://emergency2012.blogbus.com/ 支持支持 貌似新出的是2012 强力支持汉化组 加嘞个油~~ 非常专业的进度贴。 很好哈哈又出3的又出2012的辛苦你们了,我们伸手党只有膜拜你们哈哈
回复 1# 阿斗民 的帖子
支持3DM的汉化!!你们是最棒的 估计再过一天完事! 支持汉化。。谢谢。 强力支持汉化组 V5 玩家们的希望啊 弱弱地问一句:4也是3DM汉化的吗? 急难先锋3?急难先锋2012?
急难先锋2+0+1+2?
急难先锋5? 对这个游戏不感兴趣·但是前排支持汉化工作者·
同志们辛苦了 到底是汉化第几代啊~
回复 1# 阿斗民 的帖子
顶你·汉化组辛苦了 不是汉化2012? 3和2012是什么关系? 搞不清楚。。。。。。。。。。。 都是傻瓜,急难先锋3是需要这么理解的。渐入佳境简写为“渐渐佳”,急难先锋的2012用“渐渐佳”带入就被该写成2-0-1+2=3。所以正确的理解应该是:为了急难先锋渐入佳境,我们将用“渐渐佳”的自我祝福手法将2012简写为3代。 现在3DM有靠山了就是不一样,越来越棒支持啊 hao!!!!!!!!! 加嘞个油~~ 支持大家,继续加油 你们是最棒的 感覺快好了LZ加油 支持漢化。 thzzzzzzzzzzzz 强烈期待《急救先锋2012》!支持汉化!