zjzjdkzy 发表于 2009-8-26 18:14

icaba 的翻译 笑喷了

今天看见莎苑同志发的   其实这款游戏咱中国叫它<雨林里的干菜烈火>....
想也许是机译的,于是上爱词霸,
结果
乌鸦小队:藏刃行动——Crow Team: Tibetan edge action
Crow Team: Tibetan edge action——乌鸦队:藏边行动
乌鸦队:藏边行动——Ravens: Tibetan side of action
Ravens: Tibetan side of action——乌鸦:西藏的行动方
乌鸦:西藏的行动方——Crow: Tibet actors
Crow: Tibet actors——乌鸦:西藏演员
乌鸦:西藏演员——Crow: Tibet actors

beastman 发表于 2009-8-26 19:44

还是雨林里的干柴烈火经典

youjian198909 发表于 2009-8-26 20:45

机译就是这样

haolincc 发表于 2009-8-27 06:48

机译就是这样
页: [1]
查看完整版本: icaba 的翻译 笑喷了