原帖由 b41b46 于 2009-5-31 15:03:00 发表
LZ强瘾啊~~~
来,让我摸摆一下!
本人珍稀动物,谢绝触摸.
珍惜动物,好吃么? 这个很好玩不错~~很想快点玩到汉化的啊 LZ这个汉化度高不高? 准确度有没有信心?
请问3DM会不会来个完整汉化?是不是这些都DLC都交给我们自己汉化? 我想知道,. 毕竟我希望能玩到质量好的汉化的版本. 对于剧情我不希望看了错翻而无法留下遗憾 ,
对了.好像F11可以看到原英文对吧~呵呵..那我自己检验就行了 !谢谢楼主收下!!! 支持一下 实在不知道如何表达对LZ的谢意…… 谢谢楼主的无私奉献,十分感谢! 原帖由 can109183874 于 2009-6-1 0:50:00 发表
LZ这个汉化度高不高? 准确度有没有信心?
请问3DM会不会来个完整汉化?是不是这些都DLC都交给我们自己汉化? 我想知道,. 毕竟我希望能玩到质量好的汉化的版本. 对于剧情我不希望看了错翻而无法留下遗憾......
偷偷告诉你一句……目前原版的技术问题依然很头疼,原版没有弄完,大概DLC也不会那么快吧
还有,最近上面的人都在忙GTA4。当然,DLC文本嘛可以先做 支持 好帖子!~支持 好帖子!~ 感谢房主!!!!!!!!
回复 4# 祈路 的帖子
楼主啊如果你想别人看见你的回复就点 引用边上的回复这样你发完消息之后 别人无论在哪个版块在看什么帖子 都能收到你的回复通知
如果你点的是引用的话我就不知道能不能收到通知了
如果你本来就知道了就当我没说如果你不知道正好 我告诉你了
期待你的汉化早日圆满成功加油 为什么不基于RC修正档汉化呢 十分谢谢楼主1 我对楼主的敬仰犹如滔滔江水,连绵不绝,又如黄河泛滥,一发不可收拾啊
楼主辛苦了 对楼主致以敬意
谢谢~~ 来一次顶一次楼主~~
往楼主再接再厉~~我赞美你~~ 原帖由 weiyuxiao 于 2009-6-1 19:06:00 发表
为什么不基于RC修正档汉化呢
我也希望樓主用RC修正的漢化來導入 支持……………………………… 楼主,你汉化有个小错误,一个翻成摩根上尉,另一个是摩根中尉 原帖由 暗の游戏 于 2009-6-2 3:25:00 发表
原帖由 weiyuxiao 于 2009-6-1 19:06:00 发表
为什么不基于RC修正档汉化呢
我也希望樓主用RC修正的漢化來導入
其实已经整合进去了,我没说明而已. 原帖由 jinmingxin1984 于 2009-6-2 3:43:00 发表
楼主,你汉化有个小错误,一个翻成摩根上尉,另一个是摩根中尉
是吗?瞧瞧去,下个版本修正啊,谢谢. 近来支持。。。。。。。。 哇塞看到了活体的祈路~~~支持下~~~ 感谢分享,图片看不到。 原帖由 祈路 于 2009-6-2 15:02:00 发表
原帖由 暗の游戏 于 2009-6-2 3:25:00 发表
原帖由 weiyuxiao 于 2009-6-1 19:06:00 发表
为什么不基于RC修正档汉化呢
我也希望樓主用RC修正的漢化來導入
其实已经整合进去了,我没说明而已.
哈哈,原來如此,加分支持!!期待LZ漢化其餘的2部DLC 非常感谢楼主了,厉害呀 对LZ的精神佩服。
绝对支持。 谢谢LZ分享,就等汉化玩DLC了 我又来顶祈路了~~~~ 谢谢,但是好像下不动了