沙椤 发表于 2009-4-24 22:16

刚才讨论人名翻译的确定,出现了极其有喜感的词语!!!

RT!
我们在讨论人名的翻译问题……谈到矿工Lulosh这位强人的时候
山口山同学很强大的说了一句
“鲁老实”
喷!我笑抽了,当时正好在喝水,差点把水喷到屏幕上
矿工Lulosh=矿工鲁老实
不过,虽然我强烈建议保留这具有喜感的词语,但是最后还是被pASS掉了
诶诶难得这么轻松

jy97384 发表于 2009-4-24 23:07

-。-喜感自重。。。。。。。

里面已经有油库里了,再出现鲁老实就不好鸟。。。

山口山 发表于 2009-4-24 23:14

不予置评~~~~~~~~~~~~~~~~

ylf565656 发表于 2009-4-25 00:14

应该是尤杜里吧

qin106525 发表于 2009-4-28 18:05

很符合国情嘛,不过已经PASS了

虹色青青 发表于 2009-4-29 09:10

xt2024 发表于 2009-4-29 15:20

感觉有中国特色的文化氛围其实也不错,但如果追求步调的话就是一个大工程了……

specterqi 发表于 2009-4-29 20:11

老大们,加油吧,这两天下了个圣域2,被其“超凡”的可操作性彻底雷倒了,确实比神之手都狠,一个ARPG做到这样也算超凡脱俗了。现在龙歌是我唯一的希望,目前只能继续中世纪2了。

ulysess1102 发表于 2009-5-9 18:40

aollop 发表于 2009-5-10 09:16

lijie19891106 发表于 2009-5-10 22:56

有点欧式味道 很好,圣域2那些坟墓,翻译十分搞笑

2261256 发表于 2009-5-11 08:56

hehe ``名字很好嘛``

payne369 发表于 2009-5-13 09:20

感谢汉化组的成员们啊

xxxup 发表于 2009-5-14 13:53

这样很好阿...
页: [1]
查看完整版本: 刚才讨论人名翻译的确定,出现了极其有喜感的词语!!!