林玄的北落 发表于 2022-9-10 01:07

简体地名及少数对话错误修订

本帖最后由 林玄的北落 于 2022-9-15 23:58 编辑

非常简单的地名文字修正,战场图片拿繁体的顶上去了

夷陵蜀陵
洞口嵩平
寿春溧康
南郡故郡
赤壁碧江
牛头山凤尾山
南中天灵
定军山驻远山
兴势山昭祀山
许昌南圻
洛阳夕下
剑阁帷纶
江东川源
兖州卯州
凉州炙州
徐州戚越
潼关渭关
雒城喙城
樊城洛城
成都寺中
街亭瞰丘
宛城雏城
阳平关月暇关
长坂坡神木坡
虎牢关长英关
合肥廊璃


就这么回事,感谢3dm的坛友制作的工具、教程和交流支持,感谢贴吧吧友总结的错漏情况
马云盘cKdRt8cJ9Kxwsds
因为不支持zip只能用自解压格式

更新了部分兖(yan)州错误写成衮(gun)州的问题
已知部分对话中的地名依然无法修正,查看语言文件看到相关句子文本已经修改过了,暂时没有好想法
链接似乎不需要更新

追加星斗原→五丈原
压根没想到这个也能给改了

部分地名五福山→五行山,已知dlc五行山连破战没能找到位置修复
无限模式技能 瘴气略增→瘴气升减 瘴气大增→瘴气升增,修改了文字部分,图片部分多个技能一张图,得想办法裁剪编辑图片

momoko12 发表于 2022-9-10 06:38

马云盘是什么

咖啡苦 发表于 2022-9-10 09:11

求生欲很强的地名

钢の炼金术士 发表于 2022-9-10 11:10

感谢!感谢!

7774441112 发表于 2022-9-10 11:37

直接用繁体版就行了,简体版一言难尽

超级无双 发表于 2022-9-10 15:15

momoko12 发表于 2022-9-10 06:38
马云盘是什么

马指的是马云,阿里云盘。

大淫于市 发表于 2022-9-12 01:42

本帖最后由 大淫于市 于 2022-9-12 01:53 编辑

momoko12 发表于 2022-9-10 06:38
马云盘是什么
就是阿里云盘前缀是https://www.aliyundrive.com/s/

momoko12 发表于 2022-9-12 06:51

大淫于市 发表于 2022-9-12 01:42
就是阿里云盘前缀是

谢谢啦

momoko12 发表于 2022-9-12 06:57

本帖最后由 momoko12 于 2022-9-12 06:59 编辑

不过,还不如直接用繁体中文。简体中文翻译的,那叫一个烂。。。
小女子明智光秀都出来了。。。练师在孙权面前说保护孙策。。。这就够让人难以接受了。。。

leoxxx 发表于 2022-9-12 10:56

7774441112 发表于 2022-9-10 11:37
直接用繁体版就行了,简体版一言难尽

同意。简中毫无诚意。

林玄的北落 发表于 2022-9-12 10:59

momoko12 发表于 2022-9-12 06:57
不过,还不如直接用繁体中文。简体中文翻译的,那叫一个烂。。。
小女子明智光秀都出来了。。。练师在孙权 ...

这种看到可以提一下
目前来看练师保护孙策这个我已经修了,地名除了极少数对话中的找不到我基本都修了
别的不太明确
翻译水平这个事我不予置评,提供给有需要的人


momoko12 发表于 2022-9-12 11:24

其实,也挺喜欢简体中文的。。。但是翻译的太。。。一言难尽。。。简体中文连获得武器等等这些都是显示的中文。其他的都是英文。

林玄的北落 发表于 2022-9-12 12:09

momoko12 发表于 2022-9-12 11:24
其实,也挺喜欢简体中文的。。。但是翻译的太。。。一言难尽。。。简体中文连获得武器等等这些都是显示的中 ...

真要说的话,获得武器,增益状态,等等这些翻译成中文,才是诚意
质量无明显差距的话,简体中文才是实打实的诚意,繁体中文才是一种轻视

只能凑合的时代就不说了,有简体中文但质量不好,我就提反馈或者骂了之后自己动手,实在是没兴趣去舔着不是以自己为主要服务对象的繁体中文翻译
我不太喜欢自轻自贱,比较喜欢强调以自己为主

lmrlmrlme 发表于 2022-9-12 12:38

非常感谢LZ的简体修正,这下舒服多了!不过第8章妖姬讨伐战里陆逊说的话里宛城还是显示为雏城,其他的不清楚

林玄的北落 发表于 2022-9-12 12:43

lmrlmrlme 发表于 2022-9-12 12:38
非常感谢LZ的简体修正,这下舒服多了!不过第8章妖姬讨伐战里陆逊说的话里宛城还是显示为雏城,其他的不清 ...

谢谢反馈,这个问题我也在其他地方也遇到了,特别是对话中标红的地名,压根没找到正确的字符串在哪儿
查文件能看到对话的完整原文我已经替换成了正确的地名,但地名的前后各有一个标记符,怀疑是用引用替换
这种替换可能在主文件而非语言文件里,但去动主文件很容易报错,暂时没有好的想法


youxia233dm 发表于 2022-9-12 13:07

简中最大的问题是吃道具,英文必须翻译成中文导致挤在一起看不清楚,比如item musou之类的这个xbox国行版就是这样估计是法律规定,但是其实游戏体验很不好

相比lz说的这些其实还算小问题

lmrlmrlme 发表于 2022-9-12 13:18

还有兖州写城了衮州

林玄的北落 发表于 2022-9-12 13:59

lmrlmrlme 发表于 2022-9-12 13:18
还有兖州写城了衮州

应该是兖yan州,估计复制的时候复制错了,我修正一下

a8894277 发表于 2022-9-12 17:19

文本可以修,但是贴图文本替换了会影响游戏显示语言。

林玄的北落 发表于 2022-9-12 18:13

a8894277 发表于 2022-9-12 17:19
文本可以修,但是贴图文本替换了会影响游戏显示语言。

我是把几个简体图片换成了繁体图片,目前没有发现语言被切换成繁体的情况
你之前描述的那个我没有很理解,按道理来讲我只单纯替换了完全同大小的图,它不太可能识别得出来是什么,还是说其实改了别的配套的东西


lmrlmrlme 发表于 2022-9-13 10:53

本帖最后由 lmrlmrlme 于 2022-9-13 10:56 编辑

好像只要是关卡里人物说的话里出现的红色地名都没改(估计是在LINKFILE_003.BIN里,以前的乱码改了这个文件后就修正了),不能不说是个遗憾

林玄的北落 发表于 2022-9-13 19:15

lmrlmrlme 发表于 2022-9-13 10:53
好像只要是关卡里人物说的话里出现的红色地名都没改(估计是在LINKFILE_003.BIN里,以前的乱码改了这个文件 ...

我抽空试试,之前全文件批量搜索替换确实报错了,针对003不知道会不会好一些

ducks1 发表于 2022-9-14 16:39

本帖最后由 ducks1 于 2022-9-14 17:10 编辑

视频里的地名忘了河蟹了。真的很不用心,不过也给楼主减少了工作量。

五行山河蟹成了五福山。
这是改的是1.01版的吗
刚发现升级后简体版鉴赏室少了本体的开场动画。

ducks1 发表于 2022-9-14 17:25

无限模式仙女的委托任务达成率的%成了*,这个能改吗?

林玄的北落 发表于 2022-9-14 19:12

本帖最后由 林玄的北落 于 2022-9-14 20:07 编辑

ducks1 发表于 2022-9-14 16:39
视频里的地名忘了河蟹了。真的很不用心,不过也给楼主减少了工作量。

五行山河蟹成了五福山。

基于1.01改的,我还真没注意五福山,因为有看到五行山忽略了{:3_91:}
不行,只找到了五福山的图片和文字,dlc的五福山连破战没找到图片,可能是在003里?


百分号这个完全没头绪,单符号不太会搜,可能和红色地名一样得以后看运气了


ducks1 发表于 2022-9-15 15:11

两个阵型技能,瘴气升减和瘴气升增,翻成了瘴气略增和瘴气大增,真的莫名其妙,减的那个意思都反了。



林玄的北落 发表于 2022-9-15 18:57

ducks1 发表于 2022-9-15 15:11
两个阵型技能,瘴气升减和瘴气升增,翻成了瘴气略增和瘴气大增,真的莫名其妙,减的那个意思都反了。




已经修复,无限模式我没太注意,这部分估计有很多坑没填

ducks1 发表于 2022-9-15 19:41

五福山改了,瘴气略增和瘴气大增还在,没变啊。

林玄的北落 发表于 2022-9-15 23:57

ducks1 发表于 2022-9-15 19:41
五福山改了,瘴气略增和瘴气大增还在,没变啊。

目前是只改了文字的,技能表那个我没看错的话所有阵型技能是一张图片,替换了的话就全成繁体的了,有空可以考虑来个裁剪改图{:3_99:}

ducks1 发表于 2022-9-16 11:10

林玄的北落 发表于 2022-9-15 23:57
目前是只改了文字的,技能表那个我没看错的话所有阵型技能是一张图片,替换了的话就全成繁体的了,有空可 ...

改贴图切实麻烦的多,主要是你回复的时间,让我以为你全改好了。

页: [1] 2
查看完整版本: 简体地名及少数对话错误修订