有中配真是方便,我玩2077时很少看字幕,其实也不止2077吧一般有中配的游戏我都不怎么看字幕,不过这2077本 ...
名字音译的话还不如不翻
navinzhang 发表于 2021-1-6 01:20
嗯,你说的有道理,不排除2077的人见面就是一句“你麻痹吃了没?”
这样说一下,你能理解就理解,理解不 ...
如果你懂适可而止这个词的意思,就不会认为2077的人会那样说话。你这种就是纯粹为了黑而黑了。
另外,中文并不比英文难听,从哪方面论中文都比英文优秀得多,有了好的中配为什么还要用英配?
“从来不听中文配音”?
你是不是跪的太久了不知道怎么站起来了?
顺便告诉你一句:cdpr是波兰公司,英配不是衡量其他语种配音好不好的标准。
2021年了,还觉得美国月亮更圆的大概也就你一个了。
本帖最后由 navinzhang 于 2021-1-6 04:23 编辑
86302786 发表于 2021-1-6 03:03
如果你懂适可而止这个词的意思,就不会认为2077的人会那样说话。你这种就是纯粹为了黑而黑了。
另外,中 ...
看来你根本没理解我说的话,对牛弹琴了告辞。。。
PS:看电影美剧喜听英文,是因为原声发音更舒服自然,而并非崇洋媚外,望勿以小人之心度君子之腹,实乃恶行劝改之~
====================================================================
这是我想对你说的话,本来不想说的,想了下这次还是回复下,之后再不会回复,见谅~
“如果你懂适可而止这个词的意思,就不会认为2077的人会那样说话。你这种就是纯粹为了黑而黑了。
(你回贴里的原话:“游戏背景摆在那,2077就是个道德沦丧唯利是图贫富差距悬殊人民愤怒暴躁疯狂的时代。这个背景下谈素质?”,大兄弟留个念想,不要对错都你说了算好吗?)
另外,中文并不比英文难听,从哪方面论中文都比英文优秀得多,有了好的中配为什么还要用英配?
(首先,中文优秀还是英文优秀,我是不敢去评价的,只会让我自己看起来很无知;其次,有中配和有好的中配是两个概念,好不好不是我说了算,也不是你说了算,每个人都有自己的衡量标准;最后,用英配也是每个人自己选择,任何人无权评论!)
“从来不听中文配音”?
你是不是跪的太久了不知道怎么站起来了?
(抱歉,这个话题说实话跑题了,我们讨论的不是2077游戏的中文配音话题吗?不知道你为什么揪着这句话侮辱我,这和我想表达的意思没有联系啊。。。看来你真没看懂我的中文,可能是我中文表达能力太差让你误会,所以这次我就多说点避免尴尬)
顺便告诉你一句:cdpr是波兰公司,英配不是衡量其他语种配音好不好的标准。
(看到这里特么真的有点烦了,我什么时候说英配是衡量其他配音的标准了?中文配音在我看来语言过激,这和英文配音有什么关系?不提英文字幕,你自己看看中文字幕有没有那么多骂人的词汇。。。而且,你的意思是这个波兰公司的2077游戏原生的配音和字幕是波兰语,然后翻译成英语,中文,日语和其他语言?英语不是游戏原生的语言?能不能憋闹。。。)
2021年了,还觉得美国月亮更圆的大概也就你一个了。”
(如果想讽刺我,你也应该说:“2021年了,还觉得美国、英国、澳大利亚、巴哈马、爱尔兰、巴巴多斯、百慕大、圭亚那、牙买加、新西兰、圣克里斯多福及尼维斯、特立尼达和多巴哥这些国家的月亮更圆的大概也就你一个了”。。。。因为这些国家的第一语言都是英语。。。)
navinzhang 发表于 2021-1-6 03:32
看来你根本没理解我说的话,对牛弹琴了告辞。。。
PS:看电影美剧喜听英文,是因为原声发音更舒服自然, ...
真的跪太久了?
那就继续跪着吧。
中配还算行,虽然有时候字幕和说的话不一样~~ 本帖最后由 zhuhuibao 于 2021-1-6 14:29 编辑
在那时代背景下人人彬彬有礼才显得异常恶心呢,要真按着你们意思来配时代氛围直接负分滚蛋 魅魁丶 发表于 2021-1-5 10:21
中配我也一直看字幕...国产的我也一直看...还有救吗
大兄弟,我也是{:3_100:}
另外,其实,我觉得配音按照字幕“靠,靠”的就好了,用“艹”我反倒不适应,现在玩个游戏,我都只能带耳机玩,不敢开音响{:3_91:}
xiangxiang2015 发表于 2021-1-6 01:25
你嘲笑别人没玩过无主之地3?没见识过中配?
你在一个介绍“脏话配音”出现背景的帖子里面语无伦次严重跑 ...
抱歉,莫怪莫怪,并无恶意
只是惊讶你的少见多怪,你要是见怪不怪也不会专门跑来发帖不是吗{:3_155:} 感觉中配更入戏了,尤其喜欢小(老)德那句:滴滴!你个王八蛋!听一次笑一次 我第一次感受到不看字幕玩游戏原来这么爽
GTA为了看字幕撞车或者被打死的不止我一个吧? 那种要你开着看路的时候还说话的,是来不及看字幕。 86302786 发表于 2021-1-6 05:12
真的跪太久了?
那就继续跪着吧。
我看外国电影也从来只看原声,从不听中配版,2077配音我也试过听中配,但是受不了换回英配了!有什么问题?按你的意思这是跪太久了?可我现在用的华为MATE40PRO,之前用的也是MATE9,荣耀NOTE10,笔记本电脑全是华为MATE和荣耀,家里人在我的建议下手机也全换荣耀华为了,买车也打算买国产,最恶心苹果,渣米!这又说明什么?矛盾吗?以偏概全,也就只有你这种人了!
本帖最后由 molition 于 2021-1-11 10:53 编辑
navinzhang 发表于 2021-1-5 21:36
张口就“麻痹,尼玛”就表示很地道的中文了。。。表这么幼稚好吗。。。
现实里这样说话的人。。。也见过。 ...
2077年就那样啊,你没看那些芯片内容?警察都无力阻止犯罪,居民只能自配武器躲在家里随时自卫。环境严重污染,食物也几乎是合成品,纯天然的东西普通人都吃不到,连蜜蜂都灭绝了(有钱人还是能弄到)。公司统治下贪腐严重,夜之城城区自来水管腐朽居然说没钱修理,让市民们自己买公司的纯净水。
这种世界观你觉得人人礼让懂礼貌?没看到满街帮派收保护费杀人吗……
而且,不光主角这样说话(主角就是个雇佣兵勉强混口饭的你指望他咋样…又不是有钱的上等人),路上的npc也全这样啊。
中配电影也只有当年上译厂的片子,现在看也是经典中的经典。近些年的中配简直就是粗制滥造没法看,不如看原版的。 Detail0720 发表于 2021-1-10 14:55
抱歉,莫怪莫怪,并无恶意
只是惊讶你的少见多怪,你要是见怪不怪也不会专门跑来发帖不是吗 ...
我也惊讶你的阅读能力地下道如此地步,感觉就是对牛弹琴,因为你根本没看懂帖子的主题,你从何看出别人大惊小怪?如果你认为是,你都说不出对什么大惊小怪?哎.....多练练阅读吧.......不必难过。 配音什么的都是为剧情服务的,2077这种故事背景满口之乎者也似乎也不太合适。但那几个僧人的对话不就是很有味道么?
听不惯脏话俚语说明国内玩家素质高了,但是翻译或配音只是为了更加准确的传达游戏所要描述的情景,文化不同各人的理解也不同,只能说中文博大精深,有时翻译或配音并不能满足所有人对游戏本身的理解。在这方面讨论一下没什么不对,吹毛求疵就不好了。
我觉得中配挺好的,不论是无主3还是2077,中配都是很出彩的,国外的游戏产商开始重视中国游戏市场是一件很好的事情,希望这也能倒逼国内游戏产商多出精品良品。
鼓励和赞许国内的配音团队努力是我们应该做的,提点意见当然可以,泼冷水的除了想拔高自己,看不出有什么过人之处。
86302786 发表于 2021-1-6 05:12
真的跪太久了?
那就继续跪着吧。
没看出别人怎么跪,只看出你大国崛起了。自尊是应该有,但是过分自尊的话就是自卑了。 tby123 发表于 2021-1-12 11:45
没看出别人怎么跪,只看出你大国崛起了。自尊是应该有,但是过分自尊的话就是自卑了。 ...
确实是跪着的,但凡稍微了解一下什么是赛博朋克就不会觉得中配一口一句尼玛就是违和,认为英文更接近更文明,那就确实是跪着的,有色眼镜戴的这么明显,我都不好意思说。嗯,说英文更文明,说中文更粗暴违和。噗...真的忍不住
本帖最后由 Detail0720 于 2021-1-12 18:43 编辑
xiangxiang2015 发表于 2021-1-12 07:40
我也惊讶你的阅读能力地下道如此地步,感觉就是对牛弹琴,因为你根本没看懂帖子的主题,你从何看出别人大 ...
不知道你说啥,因为我完全看不懂。不过,祝你游戏愉快~~{:3_148:}
页:
1
[2]