liwers 发表于 2020-6-13 21:08

对汉化机翻问题根源的调查结果和解决方案喵。。!

各位厂长,大家好:

本猫是可爱的乖猫猫Liwers,Satisfactory吧吧主、联营群群主、知乎专栏。。栏主、BWIKI行政员、国区汉化组副组长。。

在开始叙述汉化问题之前,本猫先在此代Satisfactory国区汉化组,向各位饱受机翻伤害的厂长们道个歉。。!

在Steam版上线前48小时内,咱汉化组就已经确认了简体中文的本地化文本出了大问题,并紧急启动了与官方的沟通,尝试挽回机翻文本带来的负面影响,然而。。

事情没咱想得那么简单。。经过深入调查,本猫获知了令咱无力吐槽的真相。。

首先本猫要解释一下工厂官方对于各国玩家社群本地化的态度——那就是放任不管。。本地化全由当地玩家自行完成,换句话说,如果当地没玩家,或者当地的玩家没有提交本地化文本,那么当地就没有对应的本地化版本了。。

这也是为么么,在通过各种渠道向官方紧急反馈汉化出现大量无法理解的机翻文本时,官方根本不予理睬的主要原因。。

不过,官方之所以完全不在乎,还因为另一个重要的原因。。

时间退回几个月前,因为疫情的原因,全球各地提交本地化文本的效率大幅度下降。。而为了彰显自己在疫情中仍然以玩家为核心的态度,Coffeestain决定:把本地化工作全权外包给一家叫做Inlingo的翻译公司代理。。

然而。。问题在于,这家Inlingo翻译公司的大多数员工,根本不玩游戏;特别是负责简体中文的那位大姐,还长期不在线,根本不顾简体中文文本审核的需求。。甚至消极怠工,在接近发布期的时候,直接启用了机翻版本。。

这就造成,即使在稳定版117050接近完成的精校汉化,突然会在Steam版上线时全部推翻。。

目前,咱汉化组已经联系上了Inlingo公司的翻译主管,对方亦对简体中文出现的机翻问题抱以十分痛彻心扉的歉意,并表示会在最短时间内加以整改。。

在各汉化大佬的努力下,已经恢复了简体中文本地化的精校版本,接下来就要等待官方审核与大更新实装了。。

对各位深受机翻的伤害,本猫再次表示十分抱歉。。由于之前咱汉化组组长身体原因,和官方这边的沟通衔接不到位,导致出现如此棘手的问题也一时间束手无策。。

咱汉化组会继续关注和监督汉化实装工作的走向,并会在第一时间将有关信息公布给各位厂长。。

感谢大家的支持和等待。。!

喵。。!



死神De泪 发表于 2020-6-13 21:31

:Q:Q:Q:Q:Q:Q:Q:Q 看着这个难受

空帳號 发表于 2020-6-13 21:31

难看机翻终于有机会换掉了

空帳號 发表于 2020-6-13 21:33

本帖最后由 空帳號 于 2020-6-13 23:40 编辑

重发 抱歉

伊莉丹 发表于 2020-6-14 08:54

感谢你们的付出~~

zlm78946 发表于 2020-6-14 13:43

这公司坑爹的态度。

骑蜗牛狂奔 发表于 2020-6-16 15:36

坐等更新了,好几天了,还不是装,能不能放个版本出来,让我们自己先装。

记忆漩涡 发表于 2020-6-19 22:27

感谢你们的努力
页: [1]
查看完整版本: 对汉化机翻问题根源的调查结果和解决方案喵。。!