zhangqbqq 发表于 2019-9-23 01:00

愁,英配的声线,中配的方便

纠结,喜欢英配的声线,但是英语听起来费尽。愁啊

随风的幻想 发表于 2019-9-23 07:25

习惯问题,我本想听一次中文,接下来全用英配,结果回不去了,加上繁体的垃圾翻译,还是回到了简中
和当年看灌篮高手一样,听惯了电视里放的台湾配音版,后来看了两集原声的,刚开始超级不习惯,觉得还是台湾的樱木声音可爱,但是听习惯了就不想再换回台湾的了,同样的情况还有森林好小子还是叫森林小子忘了

杰克吉诃德 发表于 2019-9-23 10:42

中配很本土化的,不过有的时候容易出戏就是

cbcblieveblue 发表于 2019-9-23 13:51

中配很有意思的其实,里面的语言,走起,牛逼,我去,等等词语很本土化了,有的时候听着觉得挺搞笑的,有中配才买的正版,玩着游戏再也不用盯着字幕又要注意画面了!

baiduren 发表于 2019-9-23 14:03

bill783 发表于 2019-9-24 07:26

这中配水平就值200元,不能再要求更多了

lesbianfuck 发表于 2019-9-24 08:32

中配比古墓丽影强多了(来自某云玩家的发言)。

caixia7022322 发表于 2019-9-24 09:00

中文配音出了部分人物有些违和总体上还是可以的 比较接地气 个 人觉得

weet26 发表于 2019-9-24 11:16

总体能接受··但是零的配音太基了····烂里的一B

JJ_Y 发表于 2019-9-24 15:38

繁体字,看着不习惯
页: [1]
查看完整版本: 愁,英配的声线,中配的方便