追风健 发表于 2019-3-7 16:36

话说如龙1这翻译是咋回事。。。这个时期桐生应该是若头辅佐这类的职位吧。。。。

翻译成叔父 直接给我干乐了:lol:lol:lol:lol:lol:lol:lol:lol:lol:lol:lol

追风健 发表于 2019-3-7 16:37

小弟叫桐生应该也是大哥。。。直接叫叔父。。。。哇。。。。太不适应了

、死の恐怖 发表于 2019-3-7 16:44

没毛病啊,日语确实是叔父啊。管翻译什么事。。

lixiangbill 发表于 2019-3-7 16:56

他不是已经被破门了么,没看见他重新加入呢:o

yggwl 发表于 2019-3-7 18:47

本帖最后由 yggwl 于 2019-3-7 22:10 编辑

叔父才是正确的,日本黑道把自己的直系上司叫做老爹,就像风间老爹,而老爹的兄弟,不叫叔父叫什么,,,

大哥这个称呼是给同一级或是只高半级的

这个细节如龙做的非常好,你看,真司一开始(未入狱前)叫大哥,那时候桐生也没建组,没资格被称为老爹。但是当桐生出狱以后就叫叔父了,那是因为真司那时候是锦山组的人,锦山彰是他的大哥(真司是若头辅助)
另外若头辅助是桐生未入狱前在堂岛组的职位,真司是叫他大哥的,因为真司是他的直系小弟

PS:感觉好像只有建立自己组的才能被称为是父,因为组员都是孩子==哪怕你没建组,但是你是组长那一辈的,也有资格被这样称呼。

zdfans 发表于 2019-3-9 22:27

那是因为你不懂岛国文化。人家是按上下关系的辈分叫的,不是论职位叫的

火之钥匙 发表于 2019-3-10 21:41

唉,现在3DM是真的低龄化……

wdlth 发表于 2019-3-10 23:45

“明白了”翻译成“我赢了”……
页: [1]
查看完整版本: 话说如龙1这翻译是咋回事。。。这个时期桐生应该是若头辅佐这类的职位吧。。。。