hxtcrady 发表于 2019-2-20 16:19

不知道技术大大们能否直接提取PS4上的官中文本覆盖过来

不知道,能否直接提取PS4上的官中文本覆盖过来?这样的话 汉化质量既高而且速度也快,大家马上就可以玩上中文版了。不然其实其实如龙主线+支线要汉化很久的。。。

高地人 发表于 2019-2-20 16:33

这游戏有官中么

g852257892 发表于 2019-2-20 16:36

高地人 发表于 2019-2-20 16:33
这游戏有官中么

PS有。。索尼汉化的

咖啡苦 发表于 2019-2-20 16:54

0的剧情文本据说是主机上的

极感觉应该也一样

huirejr 发表于 2019-2-20 16:59

如果移植PS4文本很簡單的話 我個人覺得3大媽或者對面早就這樣作了 估計是沒這麼簡單吧
貌似很多PS4遊戲的中文文本都不好移植 真正成功套用文本的好像沒幾個
如果公主幫能發力一下就好了 軌跡1+2+東京幻都+伊蘇8都是移植PS3+PS4文本 而且都很完美
可惜公主幫好像只弄法老控的遊戲{:3_92:}

さくらとび 发表于 2019-2-20 17:32

问一个比较外行的问题,为什么极和0的游戏本体都是美版的资源

Mars涯斗 发表于 2019-2-20 17:41

さくらとび 发表于 2019-2-20 17:47

Jacky.Mao 发表于 2019-2-20 17:41
因为搞未加密的是美版的人?

有道理

wscmdyzk 发表于 2019-2-20 17:51

本帖最后由 wscmdyzk 于 2019-2-20 17:53 编辑

Jacky.Mao 发表于 2019-2-20 17:41
因为搞未加密的是美版的人?
其实只是避免这两天都是类似这种帖子:

"干TMD三大妈,老子刚下完20G日文版,你TM汉化说是用英文版汉化,那你发日文版出来作死啊,就只发个英文版资源不就好了吗? 害得老子还要重新下一次20G的英文版!!"

只不过现在汉化还没出,所以这个问题还没放大,才会有人喷三大妈为什么发的不是日文版,等汉化出了你再看看就知道了。。。

yggwl 发表于 2019-2-20 18:08

0提取的是ps3上的文本,尚且还是要几天的,甚至现在都有人认为他烂尾了,,,

ps4的文本提取比ps3的难,时间先不说,,,汉化的成果,,,emmmm

qq95604014 发表于 2019-2-20 18:42

PS4 【未加密难】
页: [1]
查看完整版本: 不知道技术大大们能否直接提取PS4上的官中文本覆盖过来