13915957868 发表于 2009-7-13 16:22

大家理解能力好强。。。。。。。。。。。。

farseerqw 发表于 2009-7-13 18:38

字音的

燃烧孤独 发表于 2009-7-13 19:24

很强大。再多点恶搞就爽了

tigerbats 发表于 2009-7-14 02:15

shreak 发表于 2009-7-20 13:28

我是一个上海女人,买了认沽权证580997,赔得惨不忍睹。几天前,我下夜班回家被一辆大卡车撞死了 。司机把我的尸体抛到路径边的小河里。然后逃走了,如果你看到这条消息后,请将她发给四个论坛, 如果没有发,你的会在一个月后被车撞死,你的会得绝症,如果你照这上面做了,在五天后,你喜欢的 人也会喜欢你,给位不好意思,不知道是谁先发的,我也没有办法,真的不愿意看到这种帖子从而留下 心理暗示.

zengqingyu20 发表于 2009-7-20 16:24

音译 不是汉译

gaohuan17 发表于 2009-7-20 16:46

大家都头头是道呀!佩服 佩服!

83836599 发表于 2009-7-20 17:08

这个是....音译而已.就是:敌将被我击败.的意思

huanggan 发表于 2009-7-20 17:40

谢谢楼主了``又学到了东西```很好

xubife 发表于 2009-7-20 20:43

敌将,吾已杀掉伊~~~~~

anthungy 发表于 2009-7-21 08:16

912180343 发表于 2009-7-21 19:39

好东西,顶一下

anthungy 发表于 2009-7-22 21:17

yangww1123 发表于 2009-7-23 01:05

都是牛人还真能想

SIMPPLE 发表于 2009-7-23 09:11

功夫下得够多是正常的

y14905631a 发表于 2009-7-23 09:46

拿分走人~~~~~~~~

daihw186 发表于 2009-7-23 13:26

太邪恶了。。。。。。

wdqa1985 发表于 2009-7-25 16:01

原帖由 liu2596960 于 2008-11-16 16:15:00 发表
师太
我很害羞啊

贫尼也很害羞的~~~~

zeroys0 发表于 2009-7-25 16:37

话说,这句话到底几时出现过啊,敌羞我去抹洗他。。。

foryored 发表于 2009-7-25 17:22

yinggai shi zhan sheng de yisi
敌将已被讨取

aizhifeng 发表于 2009-7-28 00:24

正确的是敌人羞辱我,我要把他衣服脱了

punktutu 发表于 2009-7-28 01:58

可见汉化的是人才

色不是空 发表于 2009-7-28 13:31

就是敌人害羞我就给他洗洗~

天涯公子 发表于 2009-7-28 13:57

很郁闷的说 应该是翻译上的语法错误吧

red_brean 发表于 2009-7-28 14:14

LZ发音明显有北海道口音

gxl1994 发表于 2009-7-28 17:46

qzduc 发表于 2009-8-6 18:13

不管用誰 都是顯示這段話
其實就只是擊破敵將會說的而已
不用去在意(除非你很愛去聯想這些= =)

bobmartindm 发表于 2009-8-6 18:41

敌羞,吾去脱他衣

火雞123 发表于 2009-8-6 23:46

敌将被我送去見上帝了                             

星剃斩月 发表于 2009-8-7 00:35

中译:”敌将已被我讨伐“的意思

话说恶搞的还真不少,还好自己一向玩日文

中文翻译太雷人
页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: 敌羞我去抹洗他是什么意思?