今天下了 美版 三国无双5
MS 帧数 比日版高。。还有 XBOX360 手柄 不再重复按一个键。。 在哪里下的呀??? http://www.gamestorrents.com/pc-game-dynasty-warriors-6-english-descargar-torrent-4520.html 不支持 汉化补丁 佩服楼主的鸟语听力 觉得LZ给的地址很XE啊,关键是还能轻松连接上 相对于日文,英文应该可以理解得多了。。
回复 6# MILAN3160967 的帖子
XE在哪里 怎么没看出来 确定能玩吗?有小白鼠不? XE在右下把 美版真三国无双,叫三国无双6, 怪不得我见到盗版碟有真三国无双6 什么貌似啊。谁确定下桢数是不是提高了 本腐觉得ps2版的355打击感好一点~ 2008-11-15 10:18:32 - DW6_WINFrames: 3399 - Time: 60000ms - Avg: 56.650 - Min: 40 - Max: 61
2008-11-15 10:21:05 - SM5_Win
Frames: 3348 - Time: 60000ms - Avg: 55.800 - Min: 37 - Max: 61 顶起 2008-11-15 13:39:38 - DW6_WIN
Frames: 17465 - Time: 300000ms - Avg: 58.217 - Min: 33 - Max: 61
2008-11-15 13:45:50 - SM5_Win
Frames: 17625 - Time: 300000ms - Avg: 58.750 - Min: 29 - Max: 61
5分钟测试美版FPS还是高些 然后地图载入时间也短些
测试都是赵云 普通难度 虎牢关 感觉无双的说英语都好恶心 同感但是能解决手柄问题 和 FPS提高 地图载入速度提高也认了 玩的时候听E文估计比日文还怪 美版?太恶心了,一群假洋鬼子。。。 哪里下的啊?美国嘛??????我也去 对英文和日文都无爱 英文真的很恶心
我在加拿大就先跟朋友买的英文版的
后来是有别的朋友回国买的日文版才开始玩的
英文版真的很烂...
配音太少...男武将基本就一个人
而且刘备关羽的声音特别猥琐
司马懿的笑声也变成机器人了...
张合我倒觉得还好 配音配得算是最好的了 跟日版有一拼
什么 “As Always, my victory is within a hint of beautiful” 中的那个“hint”
还有胜利时那句夸张的“What a beautiful victory”
女的就算了 一码水的中年大妈
貂蝉的“I havemore than beautiful face”
尚香的“Who says a women have to be weak”
其实英文版的翻译还是比较接近日版的
不过讨伐敌将还是大部分用了原创(根据人物性格?)
比如关羽的“I have defeat another enemy in the name of my brother"
正常来讲“敌羞”的正确英文翻译就是“I have defeated an officer"
但是除了周瑜和陆正太外
其他人的生胜利宣言全都是要多怪有多怪= =|| 反正是看不懂,还是拿汉化的好了 原帖由 hankhank123 于 2008-11-19 12:56:00 发表
配音太少...男武将基本就一个人
而且刘备关羽的声音特别猥琐
司马懿的笑声也变成机器人了...
嗯……年龄大了……人手不够啊,但是也用不找拿E心形容吧?反正不是“咱的”游戏,“咱的”配音
页:
[1]