cltoby 发表于 2008-10-25 08:13

刚进游戏就发现汉化的小问题

设置里面翻译“该功能无法再任务中进行重设置”,应该是“该功能无法在任务中进行设置”吧

心醉了无痕 发表于 2008-10-25 08:33

明白那意思就可以
以后会改进的

toyuanye 发表于 2008-10-25 08:36

需要这样吹毛求疵
打造精品的过程

rayager 发表于 2008-10-25 08:38

还有啊...
小文字错误挺多的.
怪物介绍里面炎魔翻译成贝利尔,但是详细介绍变成贝利亚....

到地狱里去搞KGB嘛

yesmzj 发表于 2008-10-25 08:49

大家催的 急呀,不然大大们在改几天都要被我们 报怨死了

rayager 发表于 2008-10-25 09:26

话说看过场在打巴瑞尔炎魔之前拿挂钩的能力时候.
NERO说,what the hell翻译成我靠...很奇怪

感觉不如翻译成搞什么鬼.
一般WTF是我靠吧

hcy198950625 发表于 2008-10-25 09:38

问题不少啊

rayager 发表于 2008-10-25 09:57

汉化的很不错了呀~哈
GOOD JOB 3DM

︶ㄣ☆剱心ぶ 发表于 2008-10-25 10:01

晕这点小错误自己改呗
还拿上来 显你能挑刺啊

asdadss 发表于 2008-10-25 10:13

嘿嘿,我英语不好完全信任此翻译

rayager 发表于 2008-10-25 10:35

...不是炫耀
追求卓越和完美需要吹毛求疵的认真精神.
就像是做杂志校对一样的

过场动画但丁对森林BOSS时候有个我重复了..
另外但丁和阿格里斯唱歌剧时候,见识抵御..应该是地狱吧?

得过且过,差不多就行是最不可取.

kjpkjp 发表于 2008-10-25 10:40

吹毛求疵

吉猪 发表于 2008-10-25 11:11

不是吹毛求疵,身为中国人不爱护中文,就是忘本!

evalau 发表于 2008-10-25 11:33

还没下好 我管细!
页: [1]
查看完整版本: 刚进游戏就发现汉化的小问题