看了《文明6》和《Beholder》官中的质量,看来官中并不能取代“汉化组”希望汉化组继续加油啊!
感觉就算将来大部分游戏都有官中,汉化组也是很有用的,比如近期的《文明6》和《Beholder》的官中就简直是个应付中文区玩家的作品,文明6还好,虽然名词汉化的比较差至少能看懂,那Beholder(旁观者)的官中简直就是机翻!理解上都很困难了,希望汉化组可以重视一些有官中的游戏,给予优化和润色,这比起那些没有官方中文的游戏要简单,不需要消耗太多时间和精力,并且一样会得到广大玩家的支持。 前排支持!Beholder是个很优秀的独立游戏,虽然官中渣翻,不过中配良心! 毕竟地域文化不同,翻译出来的那个味道也有所不同。汉化组的翻译更接地气一些。 汉化组以后就以官方mod组的形式出现好了~
页:
[1]