ottoli 发表于 2016-10-7 18:54

XCOM Long War 1.0 繁中/简中汉化(修改自sxcore的繁中汉化)(包含士兵姓名汉化)

本帖最后由 ottoli 于 2024-9-15 12:16 编辑

2024/9/15 链接: https://pan.baidu.com/s/1pxCKKEcpywmFVNEwGfc6og?pwd=ykrf 提取码: ykrf
v4.8更新项目:
修改选单名称:
研究实验室->科研部(the Research Labs)
修改科技名称:
增强型护甲->进阶护甲(Improved Body Armor)

修改技能名称:
状态绝佳->超厚护甲(Extra Contioning)

2024/3/25 链接: https://pan.baidu.com/s/1_Dut5u2sytoYUZoExW16-A?pwd=nsfe 提取码: nsfe
v4.7更新项目:

修改科技名称:
护甲改良->增强型护甲(Improved Body Armor)
先进雷射武器->进阶雷射武器(Advanced Beam Lasers)
先进高斯武器->进阶高斯武器(Advanced Gauss Weapons)
先进电浆武器->进阶电浆武器(Advanced Plasma Weapons)
电浆手枪->小型电浆武器(Compact Plasma Weapons)
外骨骼装甲改良->外骨骼装甲强化(Improved Combat Exoskeletons)

修改技能名称
求生意志->生存意志(Will to Survive)
公牛冲锋->野蛮冲撞(Bull Rush)
战斗兴奋剂->战斗药剂(Combat Drugs)
反应定位传感器->感应反击系统(Reactive Targeting Sensors)
战场铁壁->我为人人(One For All)

修改幽浮名称: (修改繁体版,简体已在先前版本修改)
战舰->战列舰(battleship)

修改设施名称
制造中心->制造工厂(Foundry),遵照官方繁中翻译

修改配备名称
合金背心->奈米纤维背心(Alloy Plating),与描述一致,Long War改了名称没改描述


2024/3/9 链接:https://pan.baidu.com/s/1mmjBrkrVHGm71Aa-bineKA?pwd=cyff 提取码: cyff
v4.6更新项目:
飞行器推进器->空战强化模块(Aircraft Boosters),改了v4.4遗漏未改处

修改下列名词:
修改前                修改后                英文
二等士官长      士官长                Master Sergeant, MSGT
小队指挥官      小队长                Commanding
加浓烟雾      浓密烟雾      Dense Smoke
超厚护甲      状态绝佳      Extra Conditioning
全像标定      全息瞄准      Holo-Targeting      
设计中心      制造中心      Foundry                (对话也跟着修改)

简体中文将"沃兰"博士都改为"瓦伦"博士

增加可显示中文姓名的英文版置换方式

2024/2/29 链接: https://pan.baidu.com/s/1PkqFkSagKJJs-2ryZvs-jQ?pwd=23kq 提取码: 23kq
v4.5小改
改了地面战的士兵技能冷却回合显示方式
繁体是T-#, #是冷却回合数
简体改成T#
例如某技能2回合冷却,繁体是T-2, 简体改成T2
(因为简体的字型较大,所以先前的版本冷却回合的数字会被切掉,改完后可以显示冷却数字)


2024/2/28
v4.5 链接: https://pan.baidu.com/s/1zsgCoM4pHOg1nkhEK5zspA?pwd=gg4p 提取码: gg4p
将subtitles中的过场动画标点符号改为英文的逗点与句点,较为美观

修改名称:
合金插板->合金背心(Alloy Plating)      原版XCOM是奈米纤维背心
高波继电器->高波中继站(Hyperwave Relay)      原版XCOM称为高波继电器
制造中心->设计中心(Foundry)      原版XCOM称为制造工厂
寻路者->探路者(Pathfinder)         MEC兵种,由侦察兵改造
鲂鱼飞弹->魟鱼飞弹(Stingray Missile)      因"魟"的简体无法正常显示,所以用繁体的"魟"



2024/2/25
v4.4 修改 链接: 链接: https://pan.baidu.com/s/1nRCji_k-OqpiqCT4il7odQ?pwd=n4ig 提取码: n4ig
下午改了一些地方-科研的描述调整后文字应该不会被切掉(1920*1080显示)
并修改了解剖以太的描述


依据XCOM2贴吧Long War攻略
https://tieba.baidu.com/p/8654249624?pn=1
文中提到的名词作修正(外星人名称、士兵装备、技能等等)
简体修正一些用语,如雷射改为激光
并修改穿甲弹、高空弹药的说明

最终战以太对话,抽换成官方繁中的内容转为简体,并略作修改

已放入V9汉化补丁的简体中文字库文件
所以单独下载这个汉化即可,内有安装说明。
安装方式都是都是将XEW文件夹覆盖掉游戏中的XEW文件夹,只是看要选择与英文版相通(INT)还是与繁体中文版相通(CHT)

此汉化修改自sxcore发布的Long War 1.0 繁中汉化(原帖在此: http://bbs.3dmgame.com/thread-5013709-1-1.html)
将一些翻译的错漏修正, 并在物品与技能加上名称的中英对照
另外也修改了空战的部份叙述
翻译了拦截机飞行员的昵称和名字


http://xcomchinesenote.blogspot.tw/2016/02/xcom-long-war.html


简体字库文件连结(新版v4.4已经有包含-不用下载)
https://pan.baidu.com/s/1pEPvD

下載解壓縮後將檔名改為gfxfonts_cn_sf.upk
放到此位置: XCom-Enemy-Unknown\XEW\XComGame\CookedPCConsole\
並修改
DefaultEngine.ini
GFxUI.cht
這兩個檔(我已經改好了)

------------------------------------------------------修改的部份
修改設置檔案DefaultEngine.ini載入簡體字庫檔
此檔案位於 XCom-Enemy-Unknown\XEW\XComGame\Config\
找到

; UI Font madness

+SeekFreePackage=gfxfonts_kr
+SeekFreePackage=gfxfonts_jp
+SeekFreePackage=gfxfonts_ch
+SeekFreePackage=gfxfonts_cn      加上這行

修改設置檔案GFxUI.cht
此檔案位於 XCom-Enemy-Unknown\XEW\XComGame\Localization\CHT\
改為下列內容

FontLib=gfxCommon.gfxfontlib
FontLib=gfxfonts_cn.fzltx


NormalFont=FZLanTingHei-L-GBK
TitleFont=FZLanTingHei-L-GBK
ProtoFont=FZLanTingHei-L-GBK




Enable=0


No Trigger=No Trigger!


------------------------------------------------------


我的英文水平没有很高, 如果有发现错误的地方也请大家帮忙指正

祝大家游戏愉快~








xgc123xgc456 发表于 2024-11-26 20:09

:lol谢谢大佬

lengshan21 发表于 2024-4-6 02:16

这么多年还在维护,大佬长命百岁啊

42597956 发表于 2021-3-9 11:40

楼主,求汉化
42597956@qq.com
好人一生平安
么么哒
页: [1]
查看完整版本: XCOM Long War 1.0 繁中/简中汉化(修改自sxcore的繁中汉化)(包含士兵姓名汉化)