32167t 发表于 2008-10-24 02:45

繁体指望不上了,简体还不如英文原版,如果有简体的话我还不如拿个金山词霸(如果可以的话),不过两家汉化可以吗??辐射的对话量不说,神韵也很难把握啊

Jeans_Lee 发表于 2008-10-24 09:56

真的要汉化~~那强烈支持啊~
辐射1也是今年才玩儿的~
希望能早日玩上辐射3

zero17 发表于 2008-10-24 10:17

当年F2是第三波代理,英特位interwise汉化的……

wangwei917 发表于 2008-10-24 15:30

如果台湾没代理。建议合作。。。毕竟3DM的核心技术更强大。能大大的加强了效率

a1986498 发表于 2008-10-24 16:45

支持快点汉化,玩家有福啦

DeXam 发表于 2008-10-26 16:42

话说当年英特卫的繁体辐射2的设计名单里可以看到翻译人员只有莊振宇跟协助翻译张俊程中文化程序设计lawrence,玩起来仍相当有韵味,但玩过原版后发现繁体翻译得也只是一般,文化背景的差异很难翻译出个中神韵,但我相信在国内找不到比避难所更能了解辐射文化的了, 想当年玩辐射2的都人近中年了啊

maoqing 发表于 2008-10-26 20:40

原帖由 thebestsnake 于 2008-10-17 19:26:00 发表
游侠要搞好GTA4,所以没空理这个游戏了!!!!!!!!!!!!
考虑到辐射的分量,我相信就算没空也会腾出空的吧.我们说的可是辐射.不是什么一般的游戏哦.
强烈建议合作,玩过避难所汉化的一代的人都知道他们对辐射文化的理解在汉化中所体现的价值.那就是原汁原味!!

梦之云 发表于 2008-10-27 00:57

原帖由 buies2008 于 2008-10-9 11:20:00 发表
别汉化2年还说没完美版..........................

貌似我在这没很少看到完美版这仨字。。


只有某论坛爱用这仨字  结果一般跟屎一样

rvrhu 发表于 2008-10-28 12:41

我们中国游戏玩家很自立自强,真的..

TEDDYTST 发表于 2008-10-29 22:36

3DM是有爱的民间组织,从箱娘的专区就能看出来~~(拖走,喂但丁……
我也好好好期待看到一个自己能玩的辐射啊……
(5年前有玩辐射,不知道1还是2,一出门撒都不懂,被蝎子秒了……语言问题,放弃
6个月前,在玩辐射,这次知道了是1,一出门,还是没搞明白,被蝎子秒了……临近毕业,时间无多,放弃……

小天 发表于 2008-10-30 02:43

耐心等待中文硬盘版   貌似要很久的说
页: 1 [2]
查看完整版本: 贵汉化组是否愿意和其他团体合作汉化《Fallout 3》?