唉 宁愿去汉化些小游戏 也不愿汉化噬神者
我询问了一个做汉化的大神 是否因为D加密而不能汉化的得到的答案是汉化和D加密没有关系我从贴吧看到有大神提取了噬神者的PSV的语音 打算做日文补丁 那我想提取个汉化文本 应该也是可行的吧
刚刚看到三大妈汉化了斯大林请冷静这种小游戏难道因为D加密没破解所以就放弃汉化噬神者了?我想买游戏的玩家应该也是有不少的至少我相信汉化之后人气流量肯定比斯大林请冷静这种小游戏高
你可以看看steamspy,总共37000套,国内销量应该只是其中少数,噬神者2有许多专有名词,翻译能折磨死人 D版玩家玩不上,都在直播间里嚷嚷不汉化。。。 肯定是出于利益考量,三大妈不是围着你转 你觉得哪个应该出汉化就会出。 这游戏汉化的工作量能和小游戏相提并论吗。。。 其实还行吧~话说没日语语音玩起来好崩坏~这俩天重新玩了下P4版的总感觉没开挂我就没救了~手残啊~不过这游戏翻译量估计挺大的~但1、2代很多名词都是通用的来着 本帖最后由 Cecilia5420 于 2016-9-18 13:32 编辑
沒有流量,就沒有利益。
不管哪一路的漢化組,就算不圖錢,也圖個名,或者清高點,只是圖個分享的樂趣,
那也要看需求的人多不多呀。
畢竟,漢化也要時間和功夫,去修飾文本和掃除BUG吧。
當然,有現成的文件可以提取,"應該"是可以快很多。
問題是,只是為了"小眾的玩家",這時間花的值不值就是考量的重點了。
没汉化不入正的也不在少数
没汉化又怎么会有人? 希望越大失望越大作为极少数很想玩这游戏的的玩家我还是放弃它吧:sleepy:
页:
[1]