嘛~看着挺不错的,不知道什么时候完全汉化~
如题~其实只是新区留个名~~~~~~~~~~~ 校对君正在努力校对{:3_98:} 明明如_月 发表于 2016-9-7 19:44
校对君正在努力校对
感谢汉化组~各位辛苦了!
Support Support Support感谢 辛苦了!@@ 本帖最后由 netsky123 于 2016-9-8 01:01 编辑
明明如_月 发表于 2016-9-7 19:44
校对君正在努力校对
script14
Kim: Say... let's try something bubbly now.
Kim: 说吧... 让我们现在试着放轻松点.
script16Jamie: May I suggest you try a "Suplex" next #time? It might be to your liking.
Jamie: 我可以建议一下下次尝试一下一个"腰带"吗?这可#能会成为你的爱好.
Jamie: This is a Gut Punch.
Jamie: 这是一个肠道穿孔.
http://e.hiphotos.baidu.com/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=6f5ffc530123dd542126af6ee1399fe6/e850352ac65c1038f70f4ef5ba119313b07e8990.jpg
≦痛苦¤之源″ 发表于 2016-9-7 20:47
感谢汉化组~各位辛苦了!
热爱游戏,热爱生活{:3_118:}
netsky123 发表于 2016-9-8 00:33
script14
Kim: Say... let's try something bubbly now.
不足之处,请多见谅。校对君已经在努力修改了
沉迷校对,日渐消瘦~ 感谢汉化组,坐等完美汉化 明明如_月 发表于 2016-9-7 19:44
校对君正在努力校对
没坑吧{:2_25:} {:3_92:}我怎么觉得坑了。。。。等着完美汉化来二周目呢。。 {:3_107:}感觉坑了 DKCL 发表于 2016-9-27 20:14
没坑吧
没有没有,我们在二校,尽力给热爱这个游戏的玩家,一个较为完美的翻译。
明明如_月 发表于 2016-9-29 20:27
没有没有,我们在二校,尽力给热爱这个游戏的玩家,一个较为完美的翻译。
...
辛苦了{:2_27:}
DKCL 发表于 2016-9-29 20:53
辛苦了
也不算特别辛苦 va文本还算不太多
这么久还是1.5…… 啊,什么时候完全汉化 总之感谢汉化组了
页:
[1]