大家都用的哪个版本的汉化?
真是醉了那什么精翻组4.0的介绍还写得 全文本全DLC汉化可是进游戏连技能介绍都是中英文夹杂的 更别提时不时的剧情对话蹦出来一句英文了天邈的汉化2年了都没发布,只知道开展中,烂尾也不一定。
如果天邈不出,这世上永远不会有好的汉化。 开始下了轩辕机翻4.0,玩了1章实在受不了了,去隔壁下了汉化版,虽然也垃圾,至少比这机翻强一点。
这是3DM 汉化组的
这是隔壁汉化组的
虽然两个都看不懂,但是是不是突然就感性趣了呢
eve8866 发表于 2016-6-7 13:06
开始下了轩辕机翻4.0,玩了1章实在受不了了,去隔壁下了汉化版,虽然也垃圾,至少比这机翻强一点。
这是3DM ...
屌,连鸡番两个字都自动屏蔽成汉化
完全看不懂{:3_123:} 隔壁同样垃圾......漏反比大妈还多。。真正中英混杂大妈漏翻比较少 但是语句比较奇怪 半斤对八两 没什么好比的 几次试下来最终还是删了隔壁的 大段的英文技能也有的没翻译 就这样 看完這帖子果斷不下了:L:L 破解没后续 已经死了 不管是汉化还是破解 也就这样了,别指望天X的汉化了,他们估计早就解散了,请问他们最新的作品是多少年前的?
页:
[1]