这游戏指望3dm和游侠精翻和润色是没戏了
原因大家心里应该清楚吧 翻译这游戏相当于去翻译文学作品了而且又小众 吃力不讨好参照undertale
不知道TROW或者天邈会不会接手啊。。。。。
与其等汉化不如去背背单词吧{:3_134:} 跟柱子一样,可以继续微软黑科技:lol 精翻和润色都是需要时间的,相信汉化组们是有这个实力的,但是在短期内要达到可以“享受阅读”的程度,显然违反自然规律-- 不是内行人,翻译水平看不出高低,但隔壁态度不错,通过柱子和暴君的汉化态度来说,一直在更新,别的不做过多评价 柱子的精翻到现在还未有,这游戏没戏 我估摸着这游戏要精翻估计得2年之后。。。所以。。。。还是等吧,没精翻这类游戏就玩不出味道来 说道天邈 龙腾世纪 汉化出来了没。。 你拿现在的隔壁和3DM汉化组比。那就是在欺负3DM汉化组~{:3_116:} :loveliness::loveliness: lloydsun 发表于 2016-5-24 18:18
精翻和润色都是需要时间的,相信汉化组们是有这个实力的,但是在短期内要达到可以“享受阅读”的程度,显然 ...
一年以后再来看看
页:
[1]