datouwoniu
发表于 2015-6-26 21:14
支持!不过建议不要修改左侧的那些英文标题行,毕竟那也是UI的一部分,改了不美观,而且右下角的框框里也有详细的说明。这个可以参考老版的3DM汉化,那一版就做得非常完美。
jimmell
发表于 2015-6-26 21:21
这字体我喜欢,3DM汉化组应该让你们加入一起搞 同样作为快30岁的人真诚的感谢你们的付出
darker311
发表于 2015-6-26 21:22
jimmell 发表于 2015-6-26 21:21 static/image/common/back.gif
这字体我喜欢,3DM汉化组应该让你们加入一起搞 同样作为快30岁的人真诚的感谢你们的付出 ...
过几年让孩子来汉化吧,干不动了;P
jimmell
发表于 2015-6-26 21:25
darker311 发表于 2015-6-26 21:22 static/image/common/back.gif
过几年让孩子来汉化吧,干不动了
过几年跟孩子一起玩:lol
zhujunyide
发表于 2015-6-26 21:40
确实不错 不喜欢轩辕把标题也汉化了 如果字幕再偏下一点更好了
wmx26ban
发表于 2015-6-26 21:45
蓝梓与芥末
发表于 2015-6-26 21:47
看着比轩辕做的好,支持
cyslovetxt
发表于 2015-6-26 21:50
本帖最后由 cyslovetxt 于 2015-6-26 21:52 编辑
darker311 发表于 2015-6-26 21:09 static/image/common/back.gif
Hi,你好,已经斟酌你的建议并修改了界面的菜单,主楼可以预览,感谢提议。
...
非常棒,非常赞,尤其是这个双语字幕。太好了,就等你们发布了
就是稍微有一点,翠西,是不是还是用原来的翻译好点,毕竟大家熟悉了
y233536407
发表于 2015-6-26 21:50
强烈支持了!加油
sdlw6527121
发表于 2015-6-26 21:51
菜单还汉化看着好别扭,感觉菜单还是不汉化好些,就像以前大妈汉化的那样。。另外给楼主10000个赞!!
流水很清楚惜花
发表于 2015-6-26 21:54
卧槽。我的膝盖。。
羲和剑魔
发表于 2015-6-26 21:54
看到CG字幕双语我就决定等下去了!
darker311
发表于 2015-6-26 21:54
lililx 发表于 2015-6-26 18:58 static/image/common/back.gif
字体+1 大小排版貌似也不错
做汉化总是得鼓励的 不比商业运作 可以潜下心来做自己的作品
到时候可不可以分 ...
如果能有机会做出来,一定直接发给阁下。
而立之年,正是尴尬的时候,时间太少了。
倒是希望轩辕能赶紧出个接地气的,真是当习惯伸手党了{:3_98:}
darker311
发表于 2015-6-26 21:55
cyslovetxt 发表于 2015-6-26 21:50 static/image/common/back.gif
非常棒,非常赞,尤其是这个双语字幕。太好了,就等你们发布了
就是稍微有一点,翠西,是不是还是用原来的 ...
崔西,崔希,翠西,特雷什,翠丝
我现在已经看到了以上五种,不知道用哪个,就选了个特别特殊的
cyslovetxt
发表于 2015-6-26 21:57
darker311 发表于 2015-6-26 21:55 static/image/common/back.gif
崔西,崔希,翠西,特雷什,翠丝
我现在已经看到了以上五种,不知道用哪个,就选了个特别特殊的
翠西吧,这个被收录进百度百科了(个人觉得这个好)
669916
发表于 2015-6-26 21:57
能不能把菜单框的几个汉化组的字去掉...
sdlw6527121
发表于 2015-6-26 22:04
对了,不知楼主可否教下如何汉化。。。
clviug9006
发表于 2015-6-26 22:09
字体这么漂亮,真的很希望你们能赶快发布,加油。
669916
发表于 2015-6-26 22:16
其实我觉得名字用璀希还是挺好的,翠西译名乡土气息太重..
DoDoX_X
发表于 2015-6-26 22:22
做得很好!老潜艇来顶你个
劳拉克劳馥女王
发表于 2015-6-26 22:31
啥也不说了,感谢你们
a8894277
发表于 2015-6-26 23:14
选择菜单没必要汉化吧,只要是描述文本汉化就够了吧。
f333
发表于 2015-6-26 23:16
这个不错啊
lubu0505
发表于 2015-6-26 23:22
本帖最后由 lubu0505 于 2015-6-27 13:24 编辑
本來不打算打漢化補丁的我,看到你們的版本後心動了
我也诗人了
发表于 2015-6-26 23:24
双语,精品,顶起!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Quinceee
发表于 2015-6-26 23:33
超赞!!!!加油喔
sainsn
发表于 2015-6-26 23:37
不錯不錯 請大大們加油{:3_118:}
764385598
发表于 2015-6-26 23:47
嗯,这个的确是很好,不过楼主出了完整版的汉化之后,切记标明正版不能用,因为外挂字幕必封……
越祁小妹妹
发表于 2015-6-27 00:00
对于ACT最主要的翻译就在招式介绍、教程和游戏中流程字幕,当然剧情字幕也是需要的,别的能省则省,也能减少压力
冰枫々紫橼
发表于 2015-6-27 00:56
这个看着还不错嘛