大蛇的那个我故意不翻译的 我的string是给自己用的 昨天把BGM的大部分中文翻译又去掉了
...
我修正了不止大蛇那一个,修正了N个,你就不能说完全是你的了,我这个文本不知道比你那个完善多少!用过的人都可以和你原来的那个比较一下就知道了! yzj3047188 发表于 2015-1-12 10:14
我没有用我一直用我自己的 自己做完的最适合 毕竟我也不知道你的改了哪里 是不是改动了我不喜欢改的地方...
挑战任务里的很多任务内容我也有修复,主要是这次是新增语言,所以就用你那个直接完善方便!而且光光完善这些我也用了两天时间去找去修正!不排除以后有发现错误再修正的可能吧 yzj3047188 发表于 2015-1-12 10:40
挑战任务的确看不懂
我修复了 请问strings.zip 正版可以用吗??????? 66666666666666666666
谢谢分享~
其实只需要两种就可以了其实只需要两种就可以了 其实只需要两种就可以了
其实只需要两种就可以了
页:
1
[2]