集中反馈3DM汉化补丁存在的问题,战友们顶起,希望汉化组在下版本中解决
本帖最后由 IROQUOIS 于 2015-1-4 09:35 编辑合金装备一直是我最喜欢的系列,无奈1,2的汉化差强人意,3,4压根没汉化,幸好5是全平台游戏,感谢3DM汉化组制作了汉化补丁,让我们可以更好的体验游戏。
不过白玉微瑕,这次补丁有几个问题一直更新到4.7也没有解决,在此呼吁本版块MGSer集中在本帖集中反馈已知的问题,我会不定时在一楼汇总,比起分散在不同帖子里的牢骚,这样汇总一下更有利于汉化组了解情况……应该吧。
问题汇总如下:
1、剧剧剧剧剧剧剧,这个众所周知了,说多了全是泪。需要补充的是,除了人物死亡时的三个选项都是剧剧剧,当人物跑出场景边界(如开车冲出边缘太远)也会有一行剧剧剧。如果技术上解决不了,建议还不如把这几个选项保留英文。
2、游戏过程中的字幕,字体实在太小,看起来非常累眼。
3、背景介绍(纯文字+图片)存在部分缺字,尤其是段落的最后。
4、人物名字及专有名词中英混用,建议统一翻译或统一保留英文(纯个人喜好)。
5、录音带的字幕和声音对不上,还原英文后不存在这个问题。
6、主菜单的“播放录音”和“样片”名词翻译错误,与实际内容不符。
再次感谢汉化组的无私劳动,也期待新版本可以修正这些问题,做得更加出色。毕竟,与其挖一个又一个坑,还不如要挖就挖口好井。
我有字幕与音频对不上的问题。:funk: 汉化版本4.7,打开了字幕选项,没有字幕 walbl999eva 发表于 2015-1-1 15:34 static/image/common/back.gif
我有字幕与音频对不上的问题。
播放录音带的时候明显,放着放着字幕就慢了,跟不上,人物话说完了字幕才出来。我还原了英文再播放就没问题。
我想这又不是电影字幕,要考虑字幕与音频轴匹配什么的,直接翻译完就应该可以正常显示。
过关评价是乱码,开场剧情动画中的文字是乱码。 顶起,强烈支持,,,,, :'(我也是这些问题,求解决无字幕 今天出的整合版,很稳定,发现没有之前那个第二次进游戏,不稳定的错误。
同时发现整合版里面,没有那么多其他国家语言,只有日语和汉语。
我怀疑,之所以一直剧剧剧,可能是与其他国家语言冲突。建议汉化组可以尝试剔除其他国家语言。 建议以v1.1汉化为基础,把跳过剧情和任务失败时的空白选项框解决下就行了,这样“剧剧剧剧剧”的问题就不存在了,字体也大了很多。至于支不支持日语版,别管他了,不知道日语版有什么特别好的,尼玛配音连嘴型都对不上,还天天嚷着要日语版,什么心态?严重影响汉化质量! yandeyong 发表于 2015-1-2 10:57 static/image/common/back.gif
建议以v1.1汉化为基础,把跳过剧情和任务失败时的空白选项框解决下就行了,这样“剧剧剧剧剧”的问题就不存 ...
支持一个。
不支持正版...
我记得当时1.0的时候就写的内核汉化,支持正版,结果后来就不支持了... 除了之前楼上各位反应的问题,我想声明一点:游戏主菜单的”播放录像“和”样片“是完完全全的翻译错误!:( 嗯,确实,主界面有些选项的翻译明显不对头。 IROQUOIS 发表于 2015-1-2 19:56 static/image/common/back.gif
嗯,确实,主界面有些选项的翻译明显不对头。
最闹心的还是“剧剧剧剧剧剧”和字幕声音不同步的两大疑难杂症。 只关心这个,要逗很近才能看清字幕???
游戏过程中的字幕,字体实在太小,看起来非常累眼。 磁带字幕根本对不上 汉化组不打算解决这些问题了吗?苦等啊!!! 选单里面的有的OK翻译成确认,有的是好的,这都是不结合语境产生的,与其这样,不如保留英文的OK和NO,反正都可以看得懂~
页:
[1]