汉化都60W文字了,麻烦汉化组先把技能汉化完全好不好
RT,那些支线剧情你可以慢点汉化,先把主线,装备,技能汉化完可以完,汉化是无序汉化的,这一行是主线文字,下一行就可能是装备名词,再下一行可能就是界面名词。 就和2楼说的一样,汉化不是你开个游戏边玩就能变魔术一样把英文变成中文的。要对着文本逐一翻的。鬼知道哪行是装备描写,哪行是技能描写? 原来是无序汉化啊我还纳闷呢为什么不先把主线和技能汉化了呢鸟语白痴玩不明白游戏都停好几天了! 好大的语气!你行你上! 隔壁过来的吧?要技能汉化去隔壁,别在这里BB!不谢! 汉化没有你想的那么简单
还差几天的事情了 慢慢等吧。。。都等了2星期了 不差这几天了 支持楼主1 maohaiyao 发表于 2014-12-3 21:30 static/image/common/back.gif
隔壁过来的吧?要技能汉化去隔壁,别在这里BB!不谢!
我说话的权力要你给吗,只是说下心里的想法,不爱看,你BB什么,
baoyanoliver 发表于 2014-12-3 21:12 static/image/common/back.gif
汉化是无序汉化的,这一行是主线文字,下一行就可能是装备名词,再下一行可能就是界面名词。 ...
为何游侠 就能汉化 主线 技能 额,还没开始玩,主线还是木有汉化么? 一进去 第一句就是英文 很蛋疼的说 又见口水帖。为了流量,忍了。 xbj0528 发表于 2014-12-3 21:47 static/image/common/back.gif
我说话的权力要你给吗,只是说下心里的想法,不爱看,你BB什么,
U CAN U UP,NO BB
那个对话选项和技能。让我感觉这60W和没怎么翻差不多。。。。。。。。。。。。。。。 楼主 汉化都是无序翻译的除非是去搜索那些特定的语句来翻译....先把这个搞清楚了再来说吧 楼主提个意见一帮人围着咬,看的我好怕怕:shutup: 没文化 真可怕。。。。
不要总隔壁隔壁的了,隔壁要是跟3dm汉化的内容一样,那不就是纯抄袭了。人家汉化技能,证明真的是自己汉化的 个人理解 you can no bb的逻辑是真不清楚 会不会做某些事和某些事的好坏完全没关系,不会下蛋还不能评价鸡蛋了?特码不会踢球还不能骂国足了?特码不会做饭还不能说饭馆做饭难吃了?~试想一下,你特码去饭馆吃饭,然后做个很难吃,你把服务员喊来,服务员很理直气壮的对你说~:you can you up no can no bb~你觉得合理吗?当然某些同学出发点是好的,但我就是单纯不爽这句中式英文~最后水一句,you can no b其实已经不流行了。。 等完整的出来再玩呗,生活还有别的事情可做 YOU CAN YOU UPdont be a jerk 日经贴{:3_105:} 伸手党就这德性 a39795098 发表于 2014-12-3 14:04 static/image/common/back.gif
为何游侠 就能汉化 主线 技能
因为隔壁把时间都花在排序上了.........
隔壁的汉化就是坑,尼玛,自己打造的装备都是乱码,一大串文字,唯一好的就是技能汉化和主线汉化了 {:3_90:}其实楼主问的没毛病只是只是语气欠佳
页:
[1]