汉化补丁2.0真是让人失望啊
说是95%汉化,起码把武器的最基本属性汉化好吧?但是那个杂志尺寸是个毛线?要是没玩过的新手的话还真得想半天……还有坏小子里的那个开火率(记不清了),那是什么啊,我读书少,不要欺负我啊!话说我对3dm也算忠诚了,每天上好几遍论坛,真不想发这种吐槽贴,估计又要被人喷了……但是真的希望3dm汉化组别堕落啊…… 部分多义词语句不通顺可以理解。问题是汉化补丁翻出日文来是什么情况。。。 我一直在思考杂志尺寸是怎么被翻出来的。 三天就想完美汉化LZ三鹿喝多了吗?要不你给大家汉化一个? 伸手党就低调的等着汉化的不好还来吐槽呵呵 现在伸手党脾气也是真大
呵呵估计LZ又要狡辩了我也没喷 就是纯吐槽什么的呵呵呵呵呵呵 对对 我应该夸你吐槽的好呗?
哦 对了刚才少说一句爱玩玩不玩滚 得等天邈的,现在轩辕我已经不抱希望了,中土的“精校”简直醉了 lz去学一次汉化你就知道汉化的工作量有多大,真的不骗你,你可以去汉化新世纪学习汉化方面的知识,三天你就得放弃汉化的念头 dpan6270 发表于 2014-10-17 15:23 static/image/common/back.gif
我一直在思考杂志尺寸是怎么被翻出来的。
magazine=杂志=弹夹.
一词多意,你要是把magazine size放进GOOGLE翻译,结果也是杂志大小2333
这么吐槽真的好么,让子弹飞一会吧。 其他可以忍技能翻译的语法直接让我小学语文老师哭晕在厕所 白银丶 发表于 2014-10-17 15:29 static/image/common/back.gif
三天就想完美汉化LZ三鹿喝多了吗?要不你给大家汉化一个? 伸手党就低调的等着汉化的不好还来吐槽呵 ...
如果汉化效果不好,反正是伸手得来的,就得一句话不说乖乖忍着?没错,我们享受的是汉化组的无偿劳动成果,我们心里对汉化组充满崇敬,但不表示我们对汉化组的失误就选择性失明,有问题提出来,对汉化组的提高也有好处,汉化水平提高了,玩家也能更多更好的享受到中文的游戏,这是一个相辅相成的过程。如果是喷子,自然人人得而诛多,如果是善意的意见哪怕的吐个糟,起码没有恶意,是衷心希望看到质量更好的汉化作品,这又不什么不可以的?
本帖最后由 a2337116 于 2014-10-17 16:23 编辑
文本翻译不是你想的那样对着游戏翻的,自己翻哪根本不知道,有些翻译的人或许根本就不玩无主之地,文本都是分段发出去的,所以语意也就歧义了。
如果对着翻,再试试技能,那技能能翻错才怪,这些都得等润色时候改了。比如那个ACTION SKILL,翻成了行动技能,玩过游戏的人一看一用就知道那是主动技能。
真机翻就整个游戏都是机翻风格了,3DM这翻译都够快的了。官方翻译也没1礼拜就能翻出初本的,而且看看最近FF13那官方翻译,技能里不通顺名词对不上的也一大堆,而且也是烂尾不改了。
3DM现在就是没那么多人,还什么都要翻译,然后为了速度,质量都不怎么样,后期能润色的也没几个,因为现在快餐游戏多,没人玩了还润色个毛了,还有新游戏要翻呢,能在硬盘里存住1 2月的游戏都少
白银丶 发表于 2014-10-17 15:29
三天就想完美汉化LZ三鹿喝多了吗?要不你给大家汉化一个? 伸手党就低调的等着汉化的不好还来吐槽呵 ...
汉化多少写多少能行?你自己说现在汉化完成度有95%么?玩家不应该催汉化这没错 我觉得现在像指环王那样汉化一点放出一点也挺好的有必要这样么? 简直打自己脸 白银丶 发表于 2014-10-17 15:29 static/image/common/back.gif
三天就想完美汉化LZ三鹿喝多了吗?要不你给大家汉化一个? 伸手党就低调的等着汉化的不好还来吐槽呵 ...
呵呵是啊是啊,那么一直鄙视隔壁机翻的又是哪些人呢?
你以为3dm是没有利益收入的?不靠我们这些伸手党他的网站还有流量? ThaneJun 发表于 2014-10-17 15:32 static/image/common/back.gif
得等天邈的,现在轩辕我已经不抱希望了,中土的“精校”简直醉了
哈哈,我也是醉了,就主角的三把武器,每个任务都有不同的名字!
哎!不过这游戏也不怎么需要看文字,已经通关了!
最搞笑的是有一个队长叫 xxx 帅哥
我当时就醉了!
页:
[1]