sosolord 发表于 2014-10-6 02:45

希望汉化组校对文本的时候忠实原著,特别是人名地名参考魔戒3部曲小说。

作为魔戒粉丝很想看到游戏里熟悉的名字

68816258 发表于 2014-10-6 07:48

{:3_110:}希望后期校对和愠色仔细点,争取出个质量汉化(针对小说),你们辛苦了!谢谢{:3_106:}

灌灌就闪 发表于 2014-10-6 07:52

同上。。深有体会

笨猪头就是我 发表于 2014-10-6 08:39

猜猜咕噜已经有几个译名了。有奖问答

wtxwii 发表于 2014-10-6 08:54

这是根本不可能的。你以为职业机翻组是天邈那些有良心的汉化组吗?想想都不可能了。

dearzhw 发表于 2014-10-6 09:30

下一次校对版本会实现的,然后其实这回我们即使是按照书中译名来翻,估计你也不认识,都是精灵宝钻里的了

oqveyjn62 发表于 2014-10-6 10:26

Procellarum 发表于 2014-10-6 10:50

希望能把各种名词之类的东西翻出魔戒的风格吧

lightecho 发表于 2014-10-6 13:25

这你得找天邈和蒹葭
页: [1]
查看完整版本: 希望汉化组校对文本的时候忠实原著,特别是人名地名参考魔戒3部曲小说。