信长の野望 发表于 2014-10-3 14:53

关于本次汉化事件个人的一些看法

发生这种事情作为3DM的老玩家也是很痛心的,伤心之处不在于玩家对3DM的不理解,更不在于玩家们的不理智互喷。最大的伤感是国内畸形的游戏市场和汉化产业的悲哀。
不知道是出于ZZ问题还是开发商自己的算盘问题,国外的大作游戏,现在也只能通过某宝和各种平台去购买,而且大部分也都没有汉化版,作为一个国人必然是希望用自己的母语来玩游戏。
说回本次时间,《魔多阴影》这个游戏的发售日本身就是一个错误的时间,正好赶上中国的国庆节,我以前跑业绩的时候,这个时候都没什么心情工作了,更何况是各位汉化组的菊苣们了,但我看到的事实是汉化组的人员确实有加班加点的工作(毕竟星云大大已经用抢沙发工具回复了)。作为一个伸手党也只能用谢谢这两个字来表达我们对3DM支持了。
但接触过汉化工作的也都知道(以前跟3DM的NDS汉化组混过点的我真是惭愧了),破解出来的文本本来及时乱序的,上一句话还在问吃了吗,下一句话就叫你赶紧洗洗睡了,所以所谓的50%或者80%90%的汉化也很可能造成前期任务的部分文本未翻译的情况,甚至有很多核心机制的文本未翻译也是有可能的。
我认为造成这种时间本身的问题很大程度在于玩家和汉化组的沟通不足造成的。说白了,很多玩家确实在潜意识里有做大爷的态度,我并不认为他们的观点有错误,毕竟羊毛出在羊身上,毕竟是有广告撑着的。但玩家们是否就真应该去做大爷呢?你是否直接带给3DM经济利益呢?没有吧,你看广告真的就点进去消费了吗?恐怕也没有吧。那么OK,你既然玩到游戏了,不管你说的是不是客观事实,是不是态度应该好一点,即使是有直接地经济关系不了解清楚就开贴,语气还那么冲,谁又会有好心情?
伸手党们没接触过汉化组的工作,不知道那是有多么辛苦,尤其是早期的义务汉化,真就是上完班,上完学回来还要赶文本去汉化(当然我不知道现在的汉化工作是不是全职的,不过那不是重点,现在是法定节假日)。
最后我还是希望某些玩家心平气和一些,你即使花钱买了正版,你也没购买中文汉化的文本。如果你连正版都没买,那你还在这说什么呢?

吾妻春夏 发表于 2014-10-3 15:06

有些话的意思咋有点怪怪的

s63626193z 发表于 2014-10-3 15:11

可以考虑不说 汉化进度避免类似事情发生

拔丝地瓜 发表于 2014-10-3 15:14

3dm做这些本来挺高尚的事被一些人揣摩的多么肮脏,就算人家不是义务汉化,毕竟玩家没有掏一分钱给人家把,摸摸去支持鼓励他们,以后会更好,共赢策略,人家赚人家的钱,玩家玩到免贵的汉化游戏其实很不错啊。

44609397 发表于 2014-10-3 16:03

:funk:LZ说的导出文本是乱序的 有很多地方确实是乱序 前期我们把乱序全部翻译之后版本号最多是0.5 全部校对通顺了也最多1.0 就代表可以拿出来给玩家用了 后续精校之后也最多1.1 1.2 在这我也不纠结版本号了 毕竟只是一个吸引眼球的方法
乱序翻译之后 你就没想过进游戏打通一遍流程 一句一句的体会前后文以及当时的情景来校对? 至少我们是这么做的 详见质量效应3玩家汉化版
好了说了这么多 现在问题来了 学挖掘到底哪家强?

信长の野望 发表于 2014-10-3 16:54

44609397 发表于 2014-10-3 16:03 static/image/common/back.gif
LZ说的导出文本是乱序的 有很多地方确实是乱序 前期我们把乱序全部翻译之后版本号最多是0.5 全部校对 ...

当年在飞速汉化组的时候也在润色的时候看过文本,基本都是乱序的,那句说我没说清楚,我想表达的意思是之所以会出现这种情况,是因为玩家的问题,玩家肯定是谁先出用谁的,事实上比如老滚这种游戏,你要真把全文本全翻译好了,就猴年马月了。
但玩家主要还是要看谁出得快就用谁的,虽然我个人从来没用过隔壁的汉化吧。
所以现在问题来了,男神的后备箱里最应该放的是什么?

a81309451 发表于 2014-10-3 16:54

其实3DM这种做法也能理解,这都是被隔壁逼的,那边版本号一上来,这边不加也不行啊,况且那边1.0 2.0 3.0也不一定更新了多少,这就跟那边厂家出50个DLC他们能搞100个一样

44609397 发表于 2014-10-4 01:56

信长の野望 发表于 2014-10-3 16:54 static/image/common/back.gif
当年在飞速汉化组的时候也在润色的时候看过文本,基本都是乱序的,那句说我没说清楚,我想表达的意思是之 ...

所以现在国内汉化组 竞争特别畸形 不求质量 只求速度了 哪家出得快 人流量就大 知名度就高
这和汉化的初衷早就背道相驰了..
我就特别佩服早期的左贤王还有现在的蒹葭 不向速度妥协虽然现在蒹葭的质量也不是特别高吧...

1261602132 发表于 2014-10-4 02:05

作为一个普通玩家,表示有汉化就很不错了

′燃尽﹏〉 发表于 2014-10-4 08:47

xiaohaozi2018 发表于 2014-10-4 08:56

发售日期都能扯出来,我也是醉了,毫无逻辑的看法。

信长の野望 发表于 2014-10-4 12:28

xiaohaozi2018 发表于 2014-10-4 08:56 static/image/common/back.gif
发售日期都能扯出来,我也是醉了,毫无逻辑的看法。

= =万万没想到,抓到一只野生的汉化组大大,打打我错了,千错万错都是我的错

xiaohaozi2018 发表于 2014-10-4 13:02

信长の野望 发表于 2014-10-4 12:28 static/image/common/back.gif
= =万万没想到,抓到一只野生的汉化组大大,打打我错了,千错万错都是我的错

...

一些说的的确在理,不过发售日期这个也。。。。。。。

liaoliao890526 发表于 2014-10-4 14:09

信长の野望 发表于 2014-10-3 16:48 static/image/common/back.gif
这还真不能这么类比,至少玩家没给3DM纳税,从我个人的角度来说既然我纳税了,ZF就应该把一切都打理好, ...

向公知精英致敬

a952025 发表于 2014-10-4 14:14

吾妻春夏 发表于 2014-10-3 15:06 static/image/common/back.gif
有些话的意思咋有点怪怪的
又是你 你也就只会评价别人了 再说别人的同时 请你撒泡尿照照你自己在评论别人好么这么找存在感我也醉了

.trance.∠ 发表于 2014-10-4 14:18

反正我没给钱~5.5基本已经可以玩了~
我没给钱我就应该谢谢人家汉化组,关于免费喝水点和免费坐凳那是另一码事~

zl1234aaaa 发表于 2014-10-4 14:18

汉化组这种就不错了,你们想想,要是官中的哪有这么加班加点的翻译的,至少都得等几个月,这四五天就能出完整汉化,速度就不错了,作为伸手党来说,就别指望润色能多好了

魔法师 发表于 2014-10-4 14:22

再这么下去汉化快慢都没人关心了,看汉化还不如看英文呢。
别扯大环境,那些掌机游戏的汉化组虽然也贵圈很乱,但是好歹没搞出半汉化品来。

到底电脑游戏汉化这个市场是谁做坏的?

吾妻春夏 发表于 2014-10-4 17:35

a952025 发表于 2014-10-4 14:14 static/image/common/back.gif
又是你 你也就只会评价别人了 再说别人的同时 请你撒泡尿照照你自己在评论别人好么这么找存在感我也醉了 ...

别回复我找存在感,你这样让我很难办,不回复你你要一直找我茬,回复你的话,你的智商又不够,纯浪费时间,所以别回复我了,我的时间可比你宝贵多了

a952025 发表于 2014-10-4 17:56

吾妻春夏 发表于 2014-10-4 17:35 static/image/common/back.gif
别回复我找存在感,你这样让我很难办,不回复你你要一直找我茬,回复你的话,你的智商又不够,纯浪费时间 ...

呵呵 继续你的高智商和高姿态来生活 我也只会把你当个路人而已

信长の野望 发表于 2014-10-4 19:12

zl1234aaaa 发表于 2014-10-4 14:18 static/image/common/back.gif
汉化组这种就不错了,你们想想,要是官中的哪有这么加班加点的翻译的,至少都得等几个月,这四五天就能出完 ...

如果真是官中(恐怕也只能是繁中),也是在发售之前就准备好的,会同步上。
唯一我知道的例外就是老滚,老滚的话就必须得感觉民间汉化了

信长の野望 发表于 2014-10-4 19:14

魔法师 发表于 2014-10-4 14:22 static/image/common/back.gif
再这么下去汉化快慢都没人关心了,看汉化还不如看英文呢。
别扯大环境,那些掌机游戏的汉化组虽然也贵圈很 ...

从我片面的来看,是玩家催出来的,有多少个人的破解大神被催的不干了,汉化也是一样,没出的时候YY阴谋论,出来之后又挑肥拣瘦
页: [1]
查看完整版本: 关于本次汉化事件个人的一些看法