94ionecom 发表于 2014-9-5 04:45

我還以為史上最負盛名的高斯家族這一代不出現了,原來被翻成"哥德".

EA 那麼大一家公司就找不到一個玩過遊戲的中文翻譯嗎
我還以為史上最盛名的高斯家族這一代不出現了,原來被翻成"哥德".
"開除"直接翻譯成"火"
"鄉村"音樂被翻成"國家",我還以為要唱軍歌了
Liberty Lee翻成小李自由自在這是什麼鳥名字.
不勝枚舉,罄竹難書.
把那個該死的翻譯拖出去暴打一頓好嗎.

hao0427 发表于 2014-9-5 06:01

{:3_108:}该鞭尸
页: [1]
查看完整版本: 我還以為史上最負盛名的高斯家族這一代不出現了,原來被翻成"哥德".