paul-kellerman 发表于 2013-12-27 08:01

英文不给力啊,没弄懂克莱怎么就判断出那个黑人“喜当爹”了????

从哪里看出来,或者有啥对话里说到了黑人孕妇怀的孩子不是她丈夫的???

yflxyz 发表于 2013-12-27 16:44

躲在厕所里的时候,那女的说的是“希望孩子是他的”   机翻给翻译成“希望是男孩”

冲仔 发表于 2013-12-28 14:08

yflxyz 发表于 2013-12-27 16:44 static/image/common/back.gif
躲在厕所里的时候,那女的说的是“希望孩子是他的”   机翻给翻译成“希望是男孩”   ...

别把那么坑爹的翻译暴露出来啊

547980106 发表于 2013-12-28 19:59

翻譯有很多和原句意思完全不沾邊的錯誤,需要自己腦補。。。。。。

1n1n110 发表于 2014-1-18 00:03

对,第一季就让我选错很多,我怀疑是故意的,都是关键词汇.今天有个小伙死的时候的选项还没翻译.....
还好我英文没烂的那么多,希望翻译组能认真点
页: [1]
查看完整版本: 英文不给力啊,没弄懂克莱怎么就判断出那个黑人“喜当爹”了????