lkafeicat 发表于 2013-11-19 08:52

说实话,这次《导演剪辑版》的汉化真的是良心之作了。

虽然大部分的文本都是现成的,虽然工作量很小。不过说句良心话,这游戏确实现在没什么人玩了,但是却能把汉化补丁做出来,确实值得赞一个。毕竟在等《剪辑版》汉化补丁的玩家是小众人群了。{:3_148:}

cs83215069 发表于 2013-11-19 08:59

真的有点惊喜的感觉,本来都找不到这个版块了

ss7144 发表于 2013-11-19 09:09

还不知道要不要玩,透露一下到底是什么内容?

koong 发表于 2013-11-19 09:40

跟楼主看法一样,真是良心呀,话说退出热门区我的心都凉了,我就记得鸟姐说过不汉化不进热门,不过一直不敢肯定抄冷饭的也是这个定律,后来把希望寄托在all213了看那里还在热门里,可过了几天也退出热门区了,没想到大妈这汉化出来了,我很惊喜,感叹这个好游戏还是被重视呀,果真信大妈得汉化呀。

dajiaofu 发表于 2013-11-19 10:07

好汉化。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。rghff

jackchennan 发表于 2013-11-19 12:34

只要是汉化就得支持

马文海 发表于 2013-11-19 14:31

惊喜了一下。。。收藏版。。

々追が逐 发表于 2013-11-19 15:25

说实话这次真泪流满面

PacPac宵 发表于 2013-11-20 09:47

马文海 发表于 2013-11-19 14:31 static/image/common/back.gif
惊喜了一下。。。收藏版。。

绝对要收藏。。至今我家还有我初中时买的杀出重围1代的正版光盘。。至今未扔。。。。还是25元。。。。

HeLLoJun 发表于 2013-11-20 13:27

新增了什么东西呢?

mnl 发表于 2013-11-20 23:06

一直都很想玩, 今天看到有新的汉化真的感动啊.

zctang304 发表于 2013-11-22 11:37

可不完全是现成的哦,因为导演版把原来是资料片的missing link和DLC的一个任务完整的融合到游戏过程中,所以文本方面应该是不完全一样的。肯定要重新翻译。

yaogdi 发表于 2013-11-23 14:40

這遊戲的確是神作 我至今還在反復天天聽OST 但是……這兩年多過去了出了個導演剪輯版是個什麼節奏??
页: [1]
查看完整版本: 说实话,这次《导演剪辑版》的汉化真的是良心之作了。