繁體漢化請願帖
謝謝3DM幫廣大中文玩家出了簡體漢化版,真心感謝阿:handshake,不曉得3DM願不願也幫港台玩家也出個繁體漢化版的呢?:$雖然隔壁有類似的版本了,但我相信以的3DM的水準,肯定是高一檔次阿:D
拜託了3DM了:)
同感~~~
支持~~~
這個~~ 希望能夠有吧。還是90邊界跟90前的玩家好,繁體雖說會寫的不多吧,但是看懂那是毫無壓力啊。吐槽(可以无视):个人也觉得繁体字好看,但是要去手写就太麻烦了。语文考试800字作文,时间至少要加20~30分钟。{:3_95:} “雖然隔壁有類似的版本了,但我相信以的3DM的水準,肯定是高一檔次阿”
哈哈
ali用到是官方繁体中文文本,3大妈也是用的官方繁体中文文本,只不过简体化,然后再繁体化一次,能高一个档次? araleyo 发表于 2013-10-27 18:49 static/image/common/back.gif
“雖然隔壁有類似的版本了,但我相信以的3DM的水準,肯定是高一檔次阿”
哈哈
3大妈后期还会进行完善的,放心
简体你看不懂? 真希望能有个360版本的 繁体你妹 最BS你们这些繁体佬了 有书写更方便的简体不用 偏偏看笔画多令人头疼的
管你什么台湾香港广东 来大陆论坛麻烦学下简体 wcwc132 发表于 2013-10-27 18:52 static/image/common/back.gif
简体你看不懂?
簡體懂是懂,但若能有繁體就更棒了:)
好吧,我承認我貪心了:P.....
話說當出以為會出繁簡雙版本,一直忍著不下載到現在阿:dizzy:
至於為什麼不用隔壁的,剛剛有同鞋幫我補充了:$
还有别告诉我你是台湾的 汪汪太阳的台湾PTT论坛 天天骂我们是残体字 想到就是一肚子气 用个繁体还用起优越了 繁体不是有官方翻译么,选择3DM也行
我是没关系,繁体简体都行。虽然我个人想人名部分平假名不要被翻译,不过不可能的,众口难调。 目前ps3繁體漢化將就著用
等一下,官方没有繁中吗?:L PC版好像比PS3多一些本文,所以完整漢化花比較多時間,可以的話做簡體跟繁體雙版本是最好的 为港台同胞加油 tempskron 发表于 2013-10-27 19:27
回樓上,我還真是台灣的,但在下從來就不曾鄙視過用簡體字的朋友,更沒有任何優越感。
反倒說,因為平時 ...
什么少数,ptt是台湾最大论坛,哥们反串失败哦 tempskron 发表于 2013-10-27 19:27
回樓上,我還真是台灣的,但在下從來就不曾鄙視過用簡體字的朋友,更沒有任何優越感。
反倒說,因為平時 ...
什么少数,ptt是台湾最大论坛,哥们反串失败哦 繁体字是挺好看的,虽然我大部分都只会看不会写 傀儡谣 发表于 2013-10-27 20:58 static/image/common/back.gif
等一下,官方没有繁中吗?
有的,但是出在PS3上,PC上沒有{:3_91:}
其實發了這帖後,內心越來越愧疚,至於愧疚的原因嘛...大概就是qq1012788672同學說的"眾口難調",所以如果頂的人不多,請漢化組全力忽視此帖{:3_120:}
游侠的汉化是繁体的,提取自PS3繁体版本,比目前3DM的汉化好 5419115 发表于 2013-10-27 21:22 static/image/common/back.gif
什么少数,ptt是台湾最大论坛,哥们反串失败哦
这位大哥你误解了喔PTT只是大网站的其中一个 不是最大的喔 请不要用PTT来以偏概全:lol
頂一下{:3_112:}
本帖最后由 voddov 于 2013-10-28 13:07 编辑
強烈要求 提取ps3文本 改一下人物名稱就好了
出繁体的话 翻译还是简体译本 不会考虑台湾用语的 tempskron 发表于 2013-10-27 19:27 static/image/common/back.gif
回樓上,我還真是台灣的,但在下從來就不曾鄙視過用簡體字的朋友,更沒有任何優越感。
反倒說,因為平時 ...
我也经常逛PTT啊 可是账号不能发帖 台湾友人 能帮我注册个能发帖的账号吗 在下感激不尽啊!!!跪求啊 !!!在下愿意出100新台币购买 感谢
PS3文本提取的就是繁体的 出门隔壁youxia去下 你是台湾人吗??? good!!!!!!!!! 都是玩家,字体习惯不同,求繁体也没什么错。玩游戏开心就好,干嘛要搞地域攻击。
页:
[1]
2