s10342001 发表于 2013-10-26 00:04

根據資料顯示,3DM也是提取PS3文本?

本帖最后由 s10342001 于 2013-10-26 00:43 编辑

http://dl.3dmgame.com/201310/39357.html

首先,我們先不要管編輯時間,來討論一下PS3文本問題。

我裝了一下隔壁漢化,只有對話,提示與UI有漢化到,最重要的過場動畫,旁白,人物名字以及部分訊息完全沒有。

部分訊息因為PC版才增加,我們也先擺放一邊。

所以過幾天3DM發表漢化的時候,會不會也和隔壁一樣上述三樣都沒有漢化呢?

話說,我為了測試這問題,特地從正版轉破解,所以不會有文件缺少的問題,途中也把防毒關閉。
http://att.3dmgame.com/att/forum/201310/26/002652d1z06lzd9l3dde7e.jpg

http://att.3dmgame.com/att/forum/201310/26/002650tlcioos0t906oqct.jpg

http://att.3dmgame.com/att/forum/201310/26/002648mam36xib6pktln2i.jpg



polo2390688 发表于 2013-10-26 00:08

有進設定把字幕開啟嗎?

過場動畫只有人物說話是中文

其他敘述貌似是硬字幕...

dokidoki 发表于 2013-10-26 00:11

{:3_184:}3dm汉化还没下载呢 隔壁的玩自由战斗米有问题

s10342001 发表于 2013-10-26 00:13

dokidoki 发表于 2013-10-26 00:11 static/image/common/back.gif
3dm汉化还没下载呢 隔壁的玩自由战斗米有问题

嗯,這點我也知道。
只是根據目前找到的資訊推測。

所以才說如果3DM發佈也跟隔壁一樣重點部分沒有漢化到的話,那就好笑了。

6705486 发表于 2013-10-26 00:16

本来就是提取PS3的..有什么好笑的..没人会闲的重复劳动力的

参看nba2k不就知道了..不会多一个字不会少一个字..

s10342001 发表于 2013-10-26 00:28

qqq5608908 发表于 2013-10-26 00:16 static/image/common/back.gif
个人问题?
对白有汉化。提示有汉化。
人名物品名没汉化。不过物品的提示有汉化。。物品名有没有汉化无所 ...

其實最主要的是過場動畫與旁白漢化。

您說過場動畫有,那麼貼一下給我們瞧瞧吧。

我指的是這個部分。







由於我用的是隔壁漢化,礙於場面LOGO就不貼了。


s10342001 发表于 2013-10-26 00:33

6705486 发表于 2013-10-26 00:16 static/image/common/back.gif
本来就是提取PS3的..有什么好笑的..没人会闲的重复劳动力的

参看nba2k不就知道了..不会多一个字不会少一个 ...

你可以把我文章看的更仔細一點,或者多花1分鐘來看。

我的意思是,「如果3DM和隔壁犯下相同錯誤」。

兩者都是提取PS3文本,結果我貼的圖又剛好都沒有翻譯到,那麼我們可能會會心一笑,但是雙方論壇可就不這麼想囉。


yolng 发表于 2013-10-26 00:37

dokidoki 发表于 2013-10-26 00:11 static/image/common/back.gif
3dm汉化还没下载呢 隔壁的玩自由战斗米有问题

3大妈的汉化不是还没出吗? 怎么隔壁网站却有了?

死仔京 发表于 2013-10-26 00:39

我看只会是LOGO不同!~~~

想完好!~~~

等后面的版本吧

s135780231 发表于 2013-10-26 00:40

PS3文本提取的那个,不算100%汉化。或许台湾香港人喜欢看英文名吧。但是我刚刚玩的时候有一段提示是英文的。而且,玩PC版的,我觉得音画不太同步,有些声音都没了,口型却还在动,而且,感觉有些对话的连接中间会顿一下,不知道是我电脑原因还是这PC版的原因

n3878986 发表于 2013-10-26 00:48

应该会不一样,一样的话也许今天就发了。
况且这好像也不是咱们大妈的作风。

s10342001 发表于 2013-10-26 00:54

n3878986 发表于 2013-10-26 00:48 static/image/common/back.gif
应该会不一样,一样的话也许今天就发了。
况且这好像也不是咱们大妈的作风。 ...

我也期待不一樣,不過可能正如上面所說

「只有LOGO會不一樣」

那樣雙方論壇就可能吵翻天了。

qqq5608908 发表于 2013-10-26 01:19

s10342001 发表于 2013-10-26 00:28 static/image/common/back.gif
其實最主要的是過場動畫與旁白漢化。

您說過場動畫有,那麼貼一下給我們瞧瞧吧。


你贴的那部分是我学了这么多年英语看的最顺的一部分。。。
过场里人物对白都汉化了。。对我来说看得懂剧情就够了。。

luo285 发表于 2013-10-26 01:26

那个是动画里的画面,汉不了的。

特种?兵゛痞子 发表于 2013-10-26 02:18

luo285 发表于 2013-10-26 01:26 static/image/common/back.gif
那个是动画里的画面,汉不了的。

ps3的官方中文版动画似乎是中文啊……

MS936807551 发表于 2013-10-27 21:38

我也想知道究竟PS3版的官方中文过场的图片字幕有没有翻译,求PS3版的出视频

、Dragon 发表于 2013-10-27 21:49

MS936807551 发表于 2013-10-27 21:38 static/image/common/back.gif
我也想知道究竟PS3版的官方中文过场的图片字幕有没有翻译,求PS3版的出视频 ...

PS3上的过场动画全中文,包括菜单和人名,也包括LZ贴的那些图

CN王子 发表于 2013-10-27 22:16

3DM和隔壁的汉化 除了字体之外毫无差别

gaomingray 发表于 2013-10-27 23:52

http://imgsrc.baidu.com/forum/pic/item/5d82060828381f30ae97b685ab014c086f06f0b9.jpg
页: [1]
查看完整版本: 根據資料顯示,3DM也是提取PS3文本?